Dakara Sono Te wo Hanashite (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]  
[[File:BzSi.jpg|link=Dakara Sono Te wo Hanashite|border|70px|right]]
{{BzLyrics
[[File:BzAl.jpg|right|link=B'z (Album)|border|90px]]
| JapaneseTitle  = だからその手を離して
[[File:Konya.jpg|link=Konya Tsuki no Mieru Oka ni|border|90px|right]]
| EnglishTitle  = So Let Go Of That Hand
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|right|90px]]
| Music          = Tak Matsumoto
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| Lyrics        = Koshi Inaba
|-
| Year          = 1988
|
| Translation    =
<pre>
| sample        = [[File:a01_01.ogg]]
Romanized Title      Dakara Sono Te wo Hanashite
| notes          =  
Japanese Title      だからその手を離して
| singles        = [[File:BzSi.jpg|link=Dakara Sono Te wo Hanashite|border|90px]]
English Title        So Let Go Of That Hand


Music                Tak Matsumoto
[[File:Konya.jpg|link=Konya Tsuki no Mieru Oka ni|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba
| albums        = [[File: BzAl.jpg |link=B'z (Album)|border|90px]]
| collections    = [[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|90px]]


Release Date        1988
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px]]
</pre>
|}


== Romaji ==
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
 
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
<poem>yume migogochi no Easy time
yume migogochi no Easy time
itsumono youni omae ga shashari dettekita
itsumono youni omae ga shashari dettekita
okatai sono kotoba de
okatai sono kotoba de
dokomade mo boku wo ganjigarame suru
dokomade mo boku wo ganjigarame ni suru


Why? dou iu tsumori?
Why? dou iu tsumori?
itsumade natsu ni shigami tsuiteruno?
itsumade natsu ni shigami tsuiteruno?
Request ima kotaerarenai yo
Request ni wa kotaerarenai yo


dakara sono te wo hanashite
dakara sono te wo hanashite
Line 65: Line 63:
kakuretari shinai yo
kakuretari shinai yo
koko ni wa nani mo nai
koko ni wa nani mo nai
Wanna be without you</poem>
Wanna be without you
 
</poem></div>
== Japanese ==
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
<poem>夢見ごこちの easy time いつものようにおまえがしゃしゃりでてきた
An easy time, just like being in a dreamy state
おかたいその言葉で どこまでも僕をがんじがらめにする
As always, you love showing off
 
Why? どういうつもり いつまで夏にしがみついているの
リクエストには答えられないよ
 
だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
wanna be without you
 
目も眩むような僕の main street おまえはまだ路地から目をぎらつかせて
鼻につくその臭いが 遠慮もなしにしつこくつきまとってる
 
Why? どういうつもり 一体何がほしいのさ tell me
いい加減に目を覚ましてくれ
 
だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
 
はやくその手を離して とりあえず get out of my way
かくれたりしないよ ここには何もない
wanna be without you
 
だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
 
はやくその手を離して とりあえず get out of my way
かくれたりしないよ ここには何もない
wanna be without you</poem>
 
== English ==
<poem>An easy time, just like being in a dreamy state
As always, you always love showing off
The words we said to each other...
The words we said to each other...
They'll keep haunting me wherever I go
They'll keep haunting me wherever I go
Line 116: Line 83:
It's the main street that catches my attention
It's the main street that catches my attention
Yet you're still glancing around the lanes
Yet you're still glancing around the lanes
Sharp scents begin sneaking into my nostrils
The smell reaches my nose...
Clutching desperately
Sharp scents that clutch on desperately


Why? What is it you're trying to do?
Why? What is it you're trying to do?
Line 132: Line 99:
I don't wanna hide the facts anymore
I don't wanna hide the facts anymore
There's nothing for you here
There's nothing for you here
Wanna be without you</poem>
Wanna be without you
 
So let go of that hand!
At once, right now, get out of my way
I'll be all right alone
There's nothing for you here
 
Hurry, let go of that hand!
In short, get out of my way
I don't wanna hide the facts anymore
There's nothing for you here
Wanna be without you
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
夢見ごこちの easy time いつものようにおまえがしゃしゃりでてきた
おかたいその言葉で どこまでも僕をがんじがらめにする
 
Why? どういうつもり いつまで夏にしがみついているの
リクエストには答えられないよ
 
だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
wanna be without you
 
目も眩むような僕の main street おまえはまだ路地から目をぎらつかせて
鼻につくその臭いが 遠慮もなしにしつこくつきまとってる
 
Why? どういうつもり 一体何がほしいのさ tell me
いい加減に目を覚ましてくれ
 
だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
 
はやくその手を離して とりあえず get out of my way
かくれたりしないよ ここには何もない
wanna be without you
 
だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
 
はやくその手を離して とりあえず get out of my way
かくれたりしないよ ここには何もない
wanna be without you
</poem>
}}

Latest revision as of 06:52, 8 August 2020

JAPANESE だからその手を離して ENGLISH So Let Go Of That Hand

Released in 1988' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
SINGLE

BzSi.jpg

Konya.jpg

ALBUM

BzAl.jpg

COLLECTION

Mixture.jpg

bestA.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

yume migogochi no Easy time
itsumono youni omae ga shashari dettekita
okatai sono kotoba de
dokomade mo boku wo ganjigarame ni suru

Why? dou iu tsumori?
itsumade natsu ni shigami tsuiteruno?
Request ni wa kotaerarenai yo

dakara sono te wo hanashite
ima sugu get out of my way
hitori demo daijobu sa
koko ni wa nani mo nai
Wanna be without you

me mo kuramu you na boku no main street
omae wa mada roji kara me wo giratsukasete
hana ni tsuku sono nioi ga
enryo mo nashi ni shitsukoku tsukimatotteru

Why? dou iu tsumori?
ittai nani ga hoshii no sa tell me
ii kagen ni me wo samashite kure

dakara sono te wo hanashite
ima sugu get out of my way
hitori demo daijobu sa
koko ni wa nani mo nai

hayaku sono te wo hanashite
toriaezu get out of my way
kakuretari shinai yo
koko ni wa nani mo nai
Wanna be without you

dakara sono te wo hanashite
ima sugu get out of my way
hitori demo daijobu sa
koko ni wa nani mo nai

hayaku sono te wo hanashite
toriaezu get out of my way
kakuretari shinai yo
koko ni wa nani mo nai
Wanna be without you

ENGLISH TRANSLATION

An easy time, just like being in a dreamy state
As always, you love showing off
The words we said to each other...
They'll keep haunting me wherever I go

Why? What is it you're trying to do?
For how long do you intend to clutch onto summer?
I can't fulfill your request anymore

So let go of that hand!
At once, right now, get out of my way
I'll be all right alone
There's nothing for you here
Wanna be without you

It's the main street that catches my attention
Yet you're still glancing around the lanes
The smell reaches my nose...
Sharp scents that clutch on desperately

Why? What is it you're trying to do?
Tell me what is it you actually want?
That's enough! Open your eyes and wake up now!

So let go of that hand!
At once, right now, get out of my way
I'll be all right alone
There's nothing for you here

Hurry, let go of that hand!
In short, get out of my way
I don't wanna hide the facts anymore
There's nothing for you here
Wanna be without you

So let go of that hand!
At once, right now, get out of my way
I'll be all right alone
There's nothing for you here

Hurry, let go of that hand!
In short, get out of my way
I don't wanna hide the facts anymore
There's nothing for you here
Wanna be without you

JAPANESE 歌詞

夢見ごこちの easy time いつものようにおまえがしゃしゃりでてきた
おかたいその言葉で どこまでも僕をがんじがらめにする

Why? どういうつもり いつまで夏にしがみついているの
リクエストには答えられないよ

だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない
wanna be without you

目も眩むような僕の main street おまえはまだ路地から目をぎらつかせて
鼻につくその臭いが 遠慮もなしにしつこくつきまとってる

Why? どういうつもり 一体何がほしいのさ tell me
いい加減に目を覚ましてくれ

だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない

はやくその手を離して とりあえず get out of my way
かくれたりしないよ ここには何もない
wanna be without you

だからその手を離して 今すぐ get out of my way
ひとりでも大丈夫さ ここには何もない

はやくその手を離して とりあえず get out of my way
かくれたりしないよ ここには何もない
wanna be without you