Don't Leave Me (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:DontLeaveMeV.jpg|link=Don't Leave Me|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  =
[[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border|right|90px]]
| EnglishTitle  =
[[File:Pleasure.png|right|link=B'z The Best "Pleasure"|border|90px]]
| Music          = Tak Matsumoto
[[File:ULTRATreasure.jpg|right|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
| Lyrics        = Koshi Inaba
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px|right]]
| Year          = 1994
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| Translation    =  
|-
| sample        = [[File:s14_01.ogg]]
|
| notes          =  
<pre>
| singles        = [[File:14s.jpg|link=Don't Leave Me|border|90px]]
Romanized Title      Don't Leave Me
| albums        = [[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border|90px]]
Japanese Title      Don't Leave Me
| collections    = [[File:Pleasure.png|link=B'z The Best "Pleasure"|border|90px]]
English Title        Don't Leave Me


Music                Tak Matsumoto
[[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date        1994     
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px]]
</pre>
|}


== Romaji ==
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]


<poem>oshikunai kimi wo ushinatte mo honki de omotta
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
oshikunai kimi wo ushinatte mo
honki de omotta
ii kibun de saka wo korogari
ii kibun de saka wo korogari


yoku ni makashite ikiteyukuno wa igai to
yoku ni makashite ikiteyukuno wa igai to
kantan na game of love coin hitotsu de kata ga tsukunara
kantan na game of love
coin hitotsu de kata ga tsukunara


don't leave me dare mo inai
don't leave me dare mo inai
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
it's too late todokuwakenai
it's too late todokuwakenai
donna ni yasashisa afureru kotoba mo chuu ni kieru
donna ni yasashisa afureru
kotoba mo chuu ni kieru


omoide wa itsumo kirei na hanabira mitai
omoide wa itsumo
manukena kokoro mote asobi nagara kanashimi ni oikomu yo
kirei na hanabira mitai
manukena kokoro mote asobi nagara
kanashimi ni oikomu yo


don't leave me dare mo inai
don't leave me dare mo inai
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
it's too late shinjirarenai
it's too late shinjirarenai
konna ni mune ga itai no ni itsuka wasureru nante
konna ni mune ga itai no ni
itsuka wasureru nante


nita yona koto nando kuri kaeshite
nita yona koto nando kuri kaeshite
Line 53: Line 56:
boku wo tsutsunde kureru no wa hontou ni inai yo
boku wo tsutsunde kureru no wa hontou ni inai yo
it's too late kimi no kawari wa
it's too late kimi no kawari wa
mi wo kiri chi wo nagashite mo iyasenai pain
mi wo kiri chi wo nagashite mo
yoku ni makashite ikiteyukuno wa igai to
iyasenai pain
kantan na game of love coin hitotsu de kata ga tsukunara
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Even if I lose you, I won't regret it
I really think so
I'll simply fall down the hill in a good state of mind


don't leave me dare mo inai
My life has always been about fulfilling desires
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
In an unexpectedly simple game of love...
it's too late todokuwakenai
It's been decided by the single toss of a coin
donna ni yasashisa afureru kotoba mo chuu ni kieru


omoide wa itsumo kirei na hanabira mitai
Don't leave me, nobody's around anymore
manukena kokoro mote asobi nagara kanashimi ni oikomu yo
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, I can't reach you anymore
No matter how gently my words come...
They still disappear in mid-air


don't leave me dare mo inai
Memories are always just like...
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
Beautiful flower petals
it's too late shinjirarenai
My foolish heart, as it plays around too much,
konna ni mune ga itai no ni itsuka wasureru nante
Has fallen into a deep and sorrowful state


nita yona koto nando kuri kaeshite
Don't leave me, nobody's around anymore
ittai doko ni tadori tsukeru no tell me baby
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, I can’t believe
There's such pain in my chest that...
Somehow, someday, I'll be able to forget about


don't leave me dare mo inai
How many times have I done this same thing now?
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
Where can I go and settle down? Tell me, baby!
it's too late ato modorino nai
jinsei wo ima hajimete furikaeru


don't leave me baby dare mo inai
Don't leave me, nobody's around anymore
boku wo tsutsunde kureru no wa hontou ni inai yo
You're the only one who can forgive my faults
it's too late kimi no kawari wa
It's too late, the life that I can't possibly start over
mi wo kiri chi wo nagashite mo iyasenai pain</poem>
I’ve just fully realized it for the first time


== Japanese ==
Don't leave me, nobody's around anymore
<poem>惜しくない 君を失っても
There's really no one here to hold me
It's too late, all that's replaced you is...
That which won't leave even when bled out
An unhealable pain
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
惜しくない 君を失っても
本気で思った
本気で思った
いい気分で坂を転がり
いい気分で坂を転がり
Line 117: Line 133:
僕を包んでくれるのは 本当にいないよ
僕を包んでくれるのは 本当にいないよ
It's too late 君の代わりは
It's too late 君の代わりは
身を切り血を流しても 癒せないPain </poem>
身を切り血を流しても 癒せないPain
 
</poem>
== English Translation ==
}}
 
<poem>
Even if I lose you, I won't regret it
I really think so
I'll simply fall down the hill
In a good state of mind
 
My life has always been about fulfilling desires
In an unexpectedly simple game of love...
It's been decided by the single toss of a coin
 
Don't leave me, nobody's around anymore
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, I can't reach you anymore
No matter how gently my words come...
They still disappear in mid-air
 
Memories are always just like...
Beautiful flower petals
My foolish heart, as it plays around too much,
Has fallen into a deep and sorrowful state
 
Don't leave me, nobody's around anymore
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, I can’t believe
There's such pain in my chest that...
Somehow, someday, I'll be able to forget about
 
How many times have I done this same thing now?
Where can I go and settle down? Tell me, baby!
 
Don't leave me, nobody's around anymore
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, the life that I can't possibly start over
I’ve just fully realized it for the first time
 
Don't leave me, nobody's around anymore
There's really no one here to hold me
It's too late, all that's replaced you is...
That which won't leave even when bled out
An unhealable pain</poem>

Latest revision as of 19:31, 21 August 2017

Released in 1994 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by  
SINGLE

14s.jpg

ALBUM

The7thBlues.jpg

COLLECTION

Pleasure.png

ULTRATreasure.jpg

bestA.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

oshikunai kimi wo ushinatte mo
honki de omotta
ii kibun de saka wo korogari

yoku ni makashite ikiteyukuno wa igai to
kantan na game of love
coin hitotsu de kata ga tsukunara

don't leave me dare mo inai
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
it's too late todokuwakenai
donna ni yasashisa afureru
kotoba mo chuu ni kieru

omoide wa itsumo
kirei na hanabira mitai
manukena kokoro mote asobi nagara
kanashimi ni oikomu yo

don't leave me dare mo inai
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
it's too late shinjirarenai
konna ni mune ga itai no ni
itsuka wasureru nante

nita yona koto nando kuri kaeshite
ittai doko ni tadori tsukeru no tell me baby

don't leave me dare mo inai
boku wo yurushite kureru no wa kimi igai ni
it's too late ato modorino nai
jinsei wo ima hajimete furikaeru

don't leave me baby dare mo inai
boku wo tsutsunde kureru no wa hontou ni inai yo
it's too late kimi no kawari wa
mi wo kiri chi wo nagashite mo
iyasenai pain

ENGLISH TRANSLATION

Even if I lose you, I won't regret it
I really think so
I'll simply fall down the hill in a good state of mind

My life has always been about fulfilling desires
In an unexpectedly simple game of love...
It's been decided by the single toss of a coin

Don't leave me, nobody's around anymore
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, I can't reach you anymore
No matter how gently my words come...
They still disappear in mid-air

Memories are always just like...
Beautiful flower petals
My foolish heart, as it plays around too much,
Has fallen into a deep and sorrowful state

Don't leave me, nobody's around anymore
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, I can’t believe
There's such pain in my chest that...
Somehow, someday, I'll be able to forget about

How many times have I done this same thing now?
Where can I go and settle down? Tell me, baby!

Don't leave me, nobody's around anymore
You're the only one who can forgive my faults
It's too late, the life that I can't possibly start over
I’ve just fully realized it for the first time

Don't leave me, nobody's around anymore
There's really no one here to hold me
It's too late, all that's replaced you is...
That which won't leave even when bled out
An unhealable pain

JAPANESE 歌詞

惜しくない 君を失っても
本気で思った
いい気分で坂を転がり

欲にまかして 生きてゆくのは意外と
簡単な Game of love
コインひとつで片がつくなら

Don't leave me だれもいない
僕を許してくれるのは 君以外に
It's too late 届くわけない
どんなに優しさあふれる 言葉も宙に消える

思い出はいつも 綺麗な花びらみたい
間抜けな心 もてあそびながら
悲しみに追い込むよ

Don't leave me だれもいない
僕を許してくれるのは 君以外に
It's too late 信じられない
こんなに胸が痛いのに いつか忘れるなんて

似たよなこと 何度繰り返して
いったいどこに辿り着けるの Tell me...

Don't leave me だれもいない
僕を許してくれるのは 君以外に
It's too late 後戻りのない
人生を今はじめて振り返る

Don't leave me, baby だれもいない
僕を包んでくれるのは 本当にいないよ
It's too late 君の代わりは
身を切り血を流しても 癒せないPain