Gekkou (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 13:03, 14 July 2012 by Jd- (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » Gekkou (Lyrics)
Ballads.jpg
ULTRATreasure.jpg
Romanized Title      Gekkou
Japanese Title       月光
English Title        Moonlight

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1992          

Romaji

Nemuri ni ochiteyuku sono yokogao
Musaboru youni mitsume
Mune no hibiki saterarenu youni
Aoku somaru heya wo nukedashita

Subete wo nusu mitai kasuka ni moreru iki made
Nano ni itsuka wa hanarete yuku to otoko wa sasayaiteru

Nani ka wo kitai suru koto de toki ni surechigau keredo
Mushin ni atae ai tsuzukeru koto wa
Yume no michibata ni saku hana no you da
Dare ni dekiru koto nano darou

Hitotsu no omoi dake wo tsuramekou to sureba suru hodo
Ai to wa hodo tooi chikara ni hageshiku yusaburareru

Nami no uneri no youna shoujiki na wagamama wo
Motto butsuketekure gomakashi wa shinai
Anata wo dakishime you

Togireta usui kumo ga me no mae wo mata yokogireba
Hisoka ni mo ooki na kesshin ga konya mo boyakete yuku

Yami no naka kara yawaraka ni tsuki wa terashi tsuzukeru
Sukoshi zutsu zure nagara mo tesaguri de yorisoi aruku kokoro wo

Japanese

English

Your side profile while falling asleep
I'm watching with burning desire
The beating of the heart that seems to not understand
Coming out of the room dyed in blue light

I want to steal everything, right to the faint breathing that escape from you
Because someday we shall be parted, the man murmuring

While expecting something, we have passed by the time
But continuing to have this godsend innocent love
Is like a blooming flower on the sideway of a dream
It's not something that just anyone can do, right

Only one thought seems to be getting through
Love is the distant strength that is strongly swinging along

Just like the heaving motion of the waves, this selfish honesty
Please hit me more, there is no deception
I'm embracing you tightly

When fading broken clouds once again pass by my eyes
Tonight this secretive big decision has also become blurred

From the centre of darkness, the gentle moon keeps shining down
As there's a small gap, this fumbling heart is inching to lean closer