C'mon (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 15:49, 21 August 2017 by CrimsonDragon (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Released in 2011 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

Cmon.jpg

ROMAJI LYRICS

hanarete shimaeba
boyakeru furusato no hi
demo wasureteru wake ja nai your sign
yasashiku mitsume sasaetekureta hito

taisetsu na mono nakushite mo
mada boku to kimi ga iru nara

mou ichido waraiaou itoshii hito yo
kasuresou na koe de ii kikasete
tomaranai sore dake de umareru chance
kuchibue de mo fukinagara
yukkuri de ii saa ikimashou C'mon

hitori ja nani mo dekinai
ima goro shirasareru
kaze ni notte tondekuru dare ka no Cryin'
itsumo no you ni boku wa mimi wo fusagu no ka

hizamazuite inotte mo
kieta toki ga modoranai nara

mou ichido waraiaou itoshii hito yo
kawaita kono kokoro mitashite
toutoi jikan wa ima hajimaru
saki wa mada nagai kedo
yukkuri de ii saa ikimashou C'mon

guchi tte mo ii yo
tsukare sugita nara

mou ichido waraiaou itoshii hito yo
kawaita kono kokoro mitashite
te wo tori kakenuketa omoide ga
ima mo moeteiru nara
bokura wa makenai darou saa ikimashou C'mon

ENGLISH TRANSLATION

As I continue moving further away
The lights of my home progressively blur in the distance
But I haven't forgotten about your sign
How you, the one who supported me all this time, gently stared back at me

Even should we lose our precious things
So long as we still have one another, then...

Let's smile together one more time, my love
It's all right to tell me in a stridulant voice, let me hear it
Chances won't cease presenting themselves over that
It's all right to take it slowly, blowing whistles
So, let's go—C'mon!

You can't do anything on your own
I'll let you know that now
Somebody's crying has come flying in with the wind
Am I to shut off my ears, as always?

Should I kneel down and pray,
And those old times still don't come back to me, then...

Let's smile together one more time, my love
Quenching this thirsty heart to satisfaction
The precious moments begin now
We still have a long way to go, but it's all right to take it slowly
So, let's go—C'mon!

There's nothing wrong with spilling your complaints
And when you tire of that, then...

Let's smile together one more time, my love
Quenching this thirsty heart to satisfaction
I'll grab your hand and our past memories
So long as it still burns, we'll never lose, so let's go...
C'mon!

JAPANESE 歌詞

離れてしまえば ぼやける故郷の灯
でも忘れてるわけじゃない your sign
優しく見つめ 支えてくれた人

大切なものなくしても まだ僕と君がいるなら

もう一度笑いあおう 愛しい人よ
掠れそうな声でいい 聞かせて
止まらない それだけで生まれるチャンス
口笛でも吹きながら
ゆっくりでいい さあ 行きましょう C'mon

1人じゃ何もできない
今ごろ 知らされる
風にのって飛んでくる 誰かの cryin'
いつものように 僕は耳を塞ぐのか

ひざまずいて祈っても 消えた時が戻らないなら

もう一度笑いあおう 愛しい人よ
かわいたこの心 満たして
尊い時間は今始まる
先はまだ長いけど
ゆっくりでいい さあ行きましょう C'mon

愚痴ってもいいよ
疲れすぎたなら

もう一度笑いあおう 愛しい人よ
かわいたこの心 満たして
手を取り かけぬけた思い出が
今も燃えているなら
僕らは負けないだろう さあ行きましょう C'mon