HEAT (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 18: Line 18:
|}
|}


'''NOTE:''' This song was originally written by B'z for Korean artist Kim Hyun Joong and served as one of his Japanese singles. B'z later performed their own version live in 2012 at the [[Pepsi NEX presents B'z PREMIUM LIVE]] shows as the only encore, and again later on the Japanese leg of the [[B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free- EXTRA|Into Free]] tour. Later, in 2013, it was announced that B'z would be releasing their own studio version as part of the bonus songs contained on ''[[B'z The Best XXV 1988-1998]]''. The lyrics currently listed here are from the Kim Hyun Joong rendition of the song and will be updated if necessary once the official B'z version is released.
'''NOTE:''' This song was originally written by B'z for Korean artist Kim Hyun Joong and served as one of his Japanese singles. B'z later performed their own version live in 2012 at the [[Pepsi NEX presents B'z PREMIUM LIVE]] shows as the only encore, and again later on the Japanese leg of the [[B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free- EXTRA|Into Free]] tour. Later, in 2013, it was announced that B'z would be releasing their own studio version as part of the bonus songs contained on ''[[B'z The Best XXV 1988-1998]]''.


== Romaji ==
== Romaji Lyrics ==
<poem>
<poem>
mada atsui suna no ue ase ga kagayaite
mada atsui suna no ue
ase ga kagayaite
mina warai utai midareru yoi
mina warai utai midareru yoi
ima made konna ni made soba ni ita koto nai ne
ima made konna ni made soba ni ita koto nai ne
Line 32: Line 33:
nidoto modoranu season
nidoto modoranu season


ikanaide Just Wanna Feel The Heat
ikanaide Just wanna feel the heat
toomawari shitaku wa nai kara
toomawari shitaku wa nai kara
bokura wa ima kizamu BEAT
bokura wa ima wo kizamu BEAT
yozora takaku hibiku
yozora takaku hibiku


ano hoshi azayaka ni mieru basho made
ano hoshi azayaka ni
mieru basho made
ittemiyou mou mayowasenai
ittemiyou mou mayowasenai
konna hi ga kuru koto wo boku wa shitteita yo
konna hi ga kuru koto wo
hayasugiru kodou shiraretaku nai yai yai
boku wa shitteita yo
hayasugiru kodou shiraretakunai


samenaide hito natsu no HEAT
samenaide hito natsu no HEAT
Line 47: Line 50:
nidoto modoranu season
nidoto modoranu season


kaze no naka furimuite kimi no kami ga yureru
kaze no naka furimuite kimi no kami ga yureru <font color="red">(IT'S BLOWIN' IN THE WIND)</font>
hakobaretekuru sore wa yume no hajimari no nioi
hakobaretekuru sore wa yume no hajimari no nioi


Line 55: Line 58:
nidoto modoranu season
nidoto modoranu season


ikanaide Just Wanna Feel The Heat
ikanaide Just wanna feel the heat
toomawari shitaku wa nai kara
toomawari shitaku wa nai kara
bokura wa ima kizamu BEAT
bokura wa ima wo kizamu BEAT
tomo ni tabi ni deyou
tomo ni tabi ni deyou
</poem>
</poem>


== Japanese ==
== Japanese 歌詞 ==
<poem>まだ熱い砂の上 汗が輝いて
<poem>
まだ熱い砂の上
汗が輝いて
みな笑い歌い 乱れる宵
みな笑い歌い 乱れる宵
今まで こんなにまで そばにいたことないね
今まで こんなにまで そばにいたことないね
溢れる熱に気づいているかい
溢れる熱に気づいているかい


サメナイデ ひと夏の HEAT
冷めないで ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
時間はあるようでないから
僕らは 止まらない BEAT
僕らは 止まらない BEAT
二度と戻らぬシーズン
二度と戻らぬシーズン


イカナイデ Just Wanna Feel The Heat
行かないで Just wanna feel the heat
遠回りしたくはないから
遠回りしたくはないから
僕らは 今を刻む BEAT
僕らは 今を刻むBEAT
夜空高く響く
夜空高く響く


あの星 あざやかに 見える場所まで
あの星 あざやかに
見える場所まで
行ってみよう もう迷わせない
行ってみよう もう迷わせない
こんな日が来ることを 僕は知っていたよ
こんな日が来ることを
僕は知っていたよ
速すぎる鼓動知られたくない
速すぎる鼓動知られたくない


サメナイデ ひと夏の HEAT
冷めないで ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
時間はあるようでないから
僕らは 止まらない BEAT
僕らは 止まらないBEAT
二度と戻らぬシーズン
二度と戻らぬシーズン


風の中ふりむいて 君の髪が揺れる
風の中ふりむいて 君の髪が揺れる <font color="red">(IT'S BLOWIN' IN THE WIND)</font>
運ばれてくるソレは 夢の始まりの匂い
運ばれてくるソレは 夢の始まりの匂い


サメナイデ ひと夏の HEAT
冷めないで ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
時間はあるようでないから
僕らは 止まらない BEAT
僕らは 止まらないBEAT
二度と戻らぬシーズン
二度と戻らぬシーズン


イカナイデ Just Wanna Feel The Heat
行かないで Just wanna feel the heat
遠回りしたくはないから
遠回りしたくはないから
僕らは 今を刻む BEAT
僕らは 今を刻むBEAT
共に旅に出よう</poem>
共に旅に出よう
</poem>


== English ==
== English Translation==
<poem>
<poem>
</poem>
Drops of sweat gleam on the hot sand
Laughter and singing break out in the night
Til now, we've never been this close before
Can you feel this overflowing heat?
 
Don't break the summer HEAT
It won't be here for long
We can't stop the BEAT
This season won't come again
 
Don't go—Just wanna feel the heat
I don't want to take a detour now
We'll engrave this BEAT
As we spread music into the night sky
 
That place where you can see the bright stars,
Let's go, there's no need to hesitate anymore
I knew this day would come
But I didn't want to act too hastily
 
Don't break the summer HEAT
It won't be here for long
We can't stop the BEAT
This season won't come again
 
Turning, I see your hair flowing with the breeze <font color="red">(IT'S BLOWIN' IN THE WIND)</font>
With its scent comes the start of a dream
 
Don't break the summer HEAT
It won't be here for long
We can't stop the BEAT
This season won't come again
 
Don't go—Just wanna feel the heat
I don't want to take a detour now
We should let our souls flow with the BEAT
As we set out on this journey together</poem>

Latest revision as of 11:20, 7 December 2015

B'z » Lyrics » HEAT (Lyrics)
bestA.jpg
Romanized Title      HEAT
Japanese Title       HEAT
English Title        HEAT

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2013

Translation          pop!gasa

NOTE: This song was originally written by B'z for Korean artist Kim Hyun Joong and served as one of his Japanese singles. B'z later performed their own version live in 2012 at the Pepsi NEX presents B'z PREMIUM LIVE shows as the only encore, and again later on the Japanese leg of the Into Free tour. Later, in 2013, it was announced that B'z would be releasing their own studio version as part of the bonus songs contained on B'z The Best XXV 1988-1998.

Romaji Lyrics

mada atsui suna no ue
ase ga kagayaite
mina warai utai midareru yoi
ima made konna ni made soba ni ita koto nai ne
afureru netsu ni kizuiteiru kai high high

samenaide hito natsu no HEAT
jikan wa aru you de nai kara
bokura wa tomaranai BEAT
nidoto modoranu season

ikanaide Just wanna feel the heat
toomawari shitaku wa nai kara
bokura wa ima wo kizamu BEAT
yozora takaku hibiku

ano hoshi azayaka ni
mieru basho made
ittemiyou mou mayowasenai
konna hi ga kuru koto wo
boku wa shitteita yo
hayasugiru kodou shiraretakunai

samenaide hito natsu no HEAT
jikan wa aru you de nai kara
bokura wa tomaranai BEAT
nidoto modoranu season

kaze no naka furimuite kimi no kami ga yureru (IT'S BLOWIN' IN THE WIND)
hakobaretekuru sore wa yume no hajimari no nioi

samenaide hito natsu no HEAT
jikan wa aru you de nai kara
bokura wa tomaranai BEAT
nidoto modoranu season

ikanaide Just wanna feel the heat
toomawari shitaku wa nai kara
bokura wa ima wo kizamu BEAT
tomo ni tabi ni deyou

Japanese 歌詞

まだ熱い砂の上
汗が輝いて
みな笑い歌い 乱れる宵
今まで こんなにまで そばにいたことないね
溢れる熱に気づいているかい

冷めないで ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
僕らは 止まらない BEAT
二度と戻らぬシーズン

行かないで Just wanna feel the heat
遠回りしたくはないから
僕らは 今を刻むBEAT
夜空高く響く

あの星 あざやかに
見える場所まで
行ってみよう もう迷わせない
こんな日が来ることを
僕は知っていたよ
速すぎる鼓動知られたくない

冷めないで ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
僕らは 止まらないBEAT
二度と戻らぬシーズン

風の中ふりむいて 君の髪が揺れる (IT'S BLOWIN' IN THE WIND)
運ばれてくるソレは 夢の始まりの匂い

冷めないで ひと夏のHEAT
時間はあるようでないから
僕らは 止まらないBEAT
二度と戻らぬシーズン

行かないで Just wanna feel the heat
遠回りしたくはないから
僕らは 今を刻むBEAT
共に旅に出よう

English Translation

Drops of sweat gleam on the hot sand
Laughter and singing break out in the night
Til now, we've never been this close before
Can you feel this overflowing heat?

Don't break the summer HEAT
It won't be here for long
We can't stop the BEAT
This season won't come again

Don't go—Just wanna feel the heat
I don't want to take a detour now
We'll engrave this BEAT
As we spread music into the night sky

That place where you can see the bright stars,
Let's go, there's no need to hesitate anymore
I knew this day would come
But I didn't want to act too hastily

Don't break the summer HEAT
It won't be here for long
We can't stop the BEAT
This season won't come again

Turning, I see your hair flowing with the breeze (IT'S BLOWIN' IN THE WIND)
With its scent comes the start of a dream

Don't break the summer HEAT
It won't be here for long
We can't stop the BEAT
This season won't come again

Don't go—Just wanna feel the heat
I don't want to take a detour now
We should let our souls flow with the BEAT
As we set out on this journey together