BLOWIN' (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{{BzLyrics
|-
| JapaneseTitle  =
|
| EnglishTitle  =  
<pre>
| Music          = Tak Matsumoto
Romanized Title      BLOWIN'
| Lyrics        = Koshi Inaba
Japanese Title      BLOWIN'
| Year          = 1992
English Title        BLOWIN'
| Translation    = OFF THE LOCK
| sample        = [[File:s10_01.ogg]]
| notes          =
| singles        = [[File:BLOWIN.jpg|link=BLOWIN'|border|90px]]
| albums        =
| collections    = [[File:Treasure-.jpeg|link=B'z The Best "Treasure"|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
[[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date        1992
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998|border|90px]]
</pre>
|}


== Romaji ==
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
<poem>Boro boro ni K.O. sareru yume wo mite kimi ni shigamitsuita
Itsumo shadow-boxing ase mamire kumo no su wo furiharau youni
Makeruno wa kowakunai chotto nigekoshi ni naru hi ga kuru koto ni obieteru kedo


Blowin' blowin' in the wind, yes, kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
We're dancin' in the reservation, shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
boro boro ni K.O. sareru yume wo mite kimi ni shigamitsuita
Blowin' blowin' in the wind, yes, uwakina machi de kimi no ashimoto ni korogaru
itsumo shadowboxing ase mamire kumo no su wo furiharau youni
We're dancin' to the stimulation, hakanai yume ni douka tsumazukanai youni
makeruno wa kowakunai chotto nigekoshi ni naru hi ga kuru koto ni obieteru kedo


Kurikaeshi nanka zenzen nai kurashi wo shiteru hazu daze honey
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Nanoni kyou mo ano ko kissaten de "mainichi onaji yo" to boyakimakuri
kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
uwakina machi de kimi no ashimoto ni korogaru
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
hakanai yume ni douka tsumazukanai youni


Abunai ne ki ga tsukeba boku mo kimi mo mahi joutai
kurikaeshi nanka zenzen nai kurashi wo shiteru hazu daze honey
Wakariaeru hazu mo nai
nanoni kyou mo ano ko kissaten de "mainichi onaji yo" to boyakimakuri


Blowin' blowin' in the wind, yes, kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
abunai ne ki ga tsukeba boku mo kimi mo mahi joutai
We're dancin' in the reservation, shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
wakariaeru hazu mo nai


Kaze wo ukete tachiagarou to suru kimi wa utsukushi
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Katachi no nai kotae wo sagashite owaranai tabi wo suru
kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide


Blowin' blowin' in the wind, yes, kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
kaze wo ukete tachiagarou to suru kimi wa utsukushi
We're dancin' in the reservation, shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
katachi no nai kotae wo sagashite owaranai tabi wo suru
Blowin' blowin' in the wind, yes, uwakina machi de kimi no ashimoto ni korogaru
We're dancin' to the stimulation, hakanai yume ni douka tsumazukanai youni</poem>


== Japanese ==
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
<poem>ボロボロにKOされる夢を見て君にしがみついた
kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
uwakina machi de kimi no ashimoto ni korogaru
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
hakanai yume ni douka tsumazukanai youni
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
In a dream in which I got K.O.'d, I clung to you
Always doing shadowboxing, I'm all sweaty now, feeling like I've been thrown into a spider web
I'm not afraid of losing, I'm just a bit scared that there'll come a day when I run away
 
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Hugging the hearts swaying with the wind
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
Don't ever forget these enchanting glances we share
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
In the changing city, I roll around circling you
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
Even in a dream that won't last, we should somehow avoid stumbling
 
We should live like everyday is a fresh new day, honey
But even today, this girl complains loudly in a coffee shop: "Everyday's the same!"
 
We realize that it was a dangerous time
You and I are numb already, can we understand each other now?
 
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Hugging the hearts swaying with the wind
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
Don't ever forget these enchanting glances we share
 
In the middle of the wind, you try to stand again, so beautiful
We're in the midst of searching for formless answers, going on an endless journey
 
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Hugging the hearts swaying with the wind
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
Don't ever forget these enchanting glances we share
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
In the changing city, I roll around circling you
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
Even in a dream that won't last, we should somehow avoid stumbling
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
ボロボロにKOされる夢を見て君にしがみついた
いつもシャドウボクシング 汗まみれ 蜘蛛の巣をふり払うように
いつもシャドウボクシング 汗まみれ 蜘蛛の巣をふり払うように
負けるのは怖くない ちょっと逃げ腰になる日が来ることに怯えてるけど
負けるのは怖くない ちょっと逃げ腰になる日が来ることに怯えてるけど
Line 67: Line 118:
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION しびれるような眼差しをずっと忘れないで
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION しびれるような眼差しをずっと忘れないで
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND ウワキな街で君の足もとに転がる
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND ウワキな街で君の足もとに転がる
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION はかない夢にどうかつまずかないように </poem>
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION はかない夢にどうかつまずかないように
 
</poem>
== English ==
}}
<poem>In a dream I got knocked out throughly so I clutched on to you
Always doing shadow-boxing, I’m all sweating
It feels as if I’m thrown into a spider web
I’m not afraid of losing, only a bit scared that there comes a day when I run away
 
Blowin' blowin’ in the wind, yes
Hugging the hearts that are swaying with the wind
We’re dancin’ in the reservation
Don't ever forget these enchanting glances we share
Blowin' blowin’ in the wind, yes
On that changing city, I rolling around circling you
We’re dancin’ to the stimulation
In a dream that will not last, we somehow should not stumble
 
We should live like everyday is a fresh new day, honey
But even today, this girl complains loudly in a coffee shop: "Everyday is the same!"
 
We realize that it was a dangerous time
You and I are numb already, can we understand each other now
 
Blowin' blowin’ in the wind, yes
Hugging the hearts that are swaying with the wind
We’re dancin’ in the reservation
Don't ever forget these enchanting glances we share
 
In the middle of the wind, you're trying stand again, so beautiful
We're searching for formless answer and going on endless journey
 
Blowin' blowin’ in the wind, yes
Hugging the hearts that are swaying with the wind
We’re dancin’ in the reservation
Don't ever forget these enchanting glances we share
Blowin' blowin’ in the wind, yes
On that changing city, I rolling around circling you
We’re dancin’ to the stimulation
In a dream that will not last, we somehow should not stumble</poem>

Latest revision as of 12:27, 12 August 2017

Released in 1992 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

BLOWIN.jpg

COLLECTION

Treasure-.jpeg

ULTRATreasure.jpg

bestA.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

boro boro ni K.O. sareru yume wo mite kimi ni shigamitsuita
itsumo shadowboxing ase mamire kumo no su wo furiharau youni
makeruno wa kowakunai chotto nigekoshi ni naru hi ga kuru koto ni obieteru kedo

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
uwakina machi de kimi no ashimoto ni korogaru
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
hakanai yume ni douka tsumazukanai youni

kurikaeshi nanka zenzen nai kurashi wo shiteru hazu daze honey
nanoni kyou mo ano ko kissaten de "mainichi onaji yo" to boyakimakuri

abunai ne ki ga tsukeba boku mo kimi mo mahi joutai
wakariaeru hazu mo nai

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide

kaze wo ukete tachiagarou to suru kimi wa utsukushi
katachi no nai kotae wo sagashite owaranai tabi wo suru

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
kaze ni yureru kokoro wo kakaeta mama
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
shibieru youna manazashi wo zutto wasurenaide
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
uwakina machi de kimi no ashimoto ni korogaru
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
hakanai yume ni douka tsumazukanai youni

ENGLISH TRANSLATION

In a dream in which I got K.O.'d, I clung to you
Always doing shadowboxing, I'm all sweaty now, feeling like I've been thrown into a spider web
I'm not afraid of losing, I'm just a bit scared that there'll come a day when I run away

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Hugging the hearts swaying with the wind
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
Don't ever forget these enchanting glances we share
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
In the changing city, I roll around circling you
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
Even in a dream that won't last, we should somehow avoid stumbling

We should live like everyday is a fresh new day, honey
But even today, this girl complains loudly in a coffee shop: "Everyday's the same!"

We realize that it was a dangerous time
You and I are numb already, can we understand each other now?

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Hugging the hearts swaying with the wind
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
Don't ever forget these enchanting glances we share

In the middle of the wind, you try to stand again, so beautiful
We're in the midst of searching for formless answers, going on an endless journey

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
Hugging the hearts swaying with the wind
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION
Don't ever forget these enchanting glances we share
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND
In the changing city, I roll around circling you
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION
Even in a dream that won't last, we should somehow avoid stumbling

JAPANESE 歌詞

ボロボロにKOされる夢を見て君にしがみついた
いつもシャドウボクシング 汗まみれ 蜘蛛の巣をふり払うように
負けるのは怖くない ちょっと逃げ腰になる日が来ることに怯えてるけど

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND 風に揺れる心を抱えたまま
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION しびれるような眼差しをずっと忘れないで
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND ウワキな街で君の足もとに転がる
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION はかない夢にどうかつまずかないように

繰り返しなんかぜんぜんない暮らしをしてるはずだぜ ハニー
なのに 今日もあの娘 喫茶店で「毎日同じよ」とボヤきまくり

危ないね 気がつけば 僕も君も麻痺状態
わかりあえるはずもない

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND 風に揺れる心を抱えたまま
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION しびれるような眼差しをずっと忘れないで

風を受けて立ち上がろうとする君は美しい
かたちのない答えを探して終わらない旅をする

BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND 風に揺れる心を抱えたまま
WE'RE DANCIN' IN THE RESERVATION しびれるような眼差しをずっと忘れないで
BLOWIN' BLOWIN' IN THE WIND ウワキな街で君の足もとに転がる
WE'RE DANCIN' TO THE STIMULATION はかない夢にどうかつまずかないように