RUN (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| JapaneseTitle  =
|-
| EnglishTitle  =
|
| Music          = Tak Matsumoto
<pre>
| Lyrics        = Koshi Inaba
Romanized Title      RUN
| Year          = 1992
Japanese Title      RUN
| Translation    = OFF THE LOCK
English Title        RUN
| sample        = [[File:a06_04.ogg]]
| notes          =
| singles        =
| albums        = [[File:RUN.JPG|link=RUN|border|90px]]
| collections    = [[File:Treasure-.jpeg|link=B'z The Best "Treasure"|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
[[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
yoku maa koko made oretachi kita mon da na to
sukoshi warainagara omae tabako fukashiteru
nani mo nai tokoro kara tayori naku hajimatte
kazoekirenai kidoairaku wo tomo ni sureba


Release Date        1992
toki no nagare ha myou ni okashi na mono de
</pre>
chi yori mo koi mono wo tsukuru koto ga aru ne
|}


== Romaji ==
kouya wo hashire doko made mo
yoku maa koko made oretachi kita mon da na to<br>
joudan wo tobashinagara mo
sukoshi warainagara omae tabako fukashiteru<br>
utaeru dake utaou miru mono zenbu
nani mo nai tokoro kara tayori naku hajimatte<br>
naka naka nai yo dono shunkan mo
kazoekirenai kidoairaku wo tomo ni sureba<br>
<br>
toki no nagare ha myou ni okashi na mono de chi yori mo koi mono wo tsukuru koto ga aru ne<br>
<br>
kouya wo hashire doko made mo joudan wo tobashinagara mo<br>
utaeru dake utaou miru mono zenbu<br>
naka naka nai yo dono shunkan mo<br>
<br>
ruisen no yoku nita yatsu ga atsumaru mon da na to<br>
akegata ni yoinagara futo omoitsuite mo<br>
kore ha isshou no nanbun no ichi na no ka nante<br>
yoku dekita udedokei de hakaru mon ja nai<br>
<br>
yakusoku nanka ha shichainai yo kibou dake tachinoboru dakara sore ni mukatte<br>
<br>
kouya wo hashire kizutsuite mo shinzou yaburi no oka wo koeyou<br>
toberu dake tobou jimen keritsukete<br>
kokoro hirakeru hito yo ikou<br>
<br>
ningen nante dare da tte totemo futsuu de deai ha dore da tte tokubetsu darou<br>
<br>
dare ka ga matteru doko ka de matteiru<br>
shinu nara hitori da ikiru nara hitori janai (Let's Run)<br>
<br>
dare ka ga matteru (Run for your life) doko ka de matteiru (Let's Run)<br>
shinu nara hitori da(Run for your life) ikiru nara<br>
<br>
kouya wo hashire doko made mo joudan wo tobashinagara mo<br>
utaeru dake utaou miru mono zenbu<br>
naka naka nai yo dono shunkan mo (Let's Run)<br>
kouya wo hashire (Run for your life) kizutsuite mo (Let's Run) shinzou yaburi no oka wo koeyou (Let's Run)<br>
toberu dake tobou (Run for your life) jimen keritsukete (Let's Run)<br>
kokoro hirakeru hito yo ikou<br>


== Japanese ==
ruisen no yoku nita yatsu ga atsumaru mon da na to
akegata ni yoinagara futo omoitsuite mo
kore ha isshou no nanbun no ichi na no ka nante
yoku dekita udedokei de hakaru mon ja nai


よくまあここまで俺たちきたもんだなと<br>
yakusoku nanka ha shichainai yo
少し笑いながらおまえ 煙草ふかしてる<br>
kibou dake tachinoboru dakara sore ni mukatte
何もないところから たよりなく始まって<br>
数えきれない喜怒哀楽をともにすれば<br>
<br>
時の流れは妙におかしなもので 血よりも濃いものを作ることがあるね<br>
<br>
荒野を走れ どこまでも 冗談をばしながらも<br>
歌えるだけ歌おう 見るもの全部<br>
なかなかないよ どの瞬間も<br>
<br>
涙腺のよく似たやつが集まるもんだなと<br>
明け方に酔いながらふと思いついても<br>
これは一生の何分の一なのかなんて<br>
よくできた腕時計で計るもんじゃない<br>
<br>
約束なんかはしちゃいないよ 希望だけ立ち上ぼる だからそれに向かって<br>
<br>
荒野を走れ 傷ついても 心臓破りの丘を越えよう<br>
飛べるだけ飛ぼう 地面蹴りつけて<br>
心開ける人よ行こう<br>
<br>
人間なんて誰だって とてもふつうで 出会いはどれだって特別だろう<br>
<br>
だれかがまってる どこかでまっている<br>
死ぬならひとりだ 生きるなら ひとりじゃない(Let's Run)<br>
<br>
だれかがまってる(Run for your life) どこかでまっている(Let's Run)<br>
死ぬならひとりだ(Run for your life) 生きるなら<br>
<br>
荒野を走れ どこまでも 冗談を飛ばしながらも<br>
歌えるだけ歌おう 見るもの全部<br>
なかなかないよ どの瞬間も(Let's Run)<br>
荒野を走れ(Run for your life) 傷ついても(Let's Run) 心臓破りの丘を越えよう(Let's Run)<br>
飛べるだけ飛ぼう(Run for your life) 地面蹴りつけて(Let's Run)<br>
心開ける人よ行こう<br>


== English ==
kouya wo hashire kizutsuite mo
shinzou yaburi no oka wo koeyou
toberu dake tobou jimen keritsukete
kokoro hirakeru hito yo ikou


You say "Well, we've come this far" a lot.<br>
ningen nante dare da tte totemo futsuu de
While laughing a bit you light up your cigarette.<br>
deai ha dore da tte tokubetsu darou
Out of nowhere uncertainty is beginning to spread,<br>
 
once you put your countless emotions together.<br>
dare ka ga matteru doko ka de matteiru
<br>
shinu nara hitori da ikiru nara hitori janai
The flow of time is a strange thing and you happen to meet people even closer to you than family members.<br>
 
<br>
dare ka ga matteru doko ka de matteiru
Run anywhere through the wilderness, even while making jokes. <br>
shinu nara hitori da ikiru nara
Let's sing about everything we see if we can.<br>
 
Such moments don't occur that much.<br>
kouya wo hashire doko made mo
<br>
joudan wo tobashinagara mo
ruisen no yoku nita yatsu ga atsumaru mon da na to<br>
utaeru dake utaou miru mono zenbu
akegata ni yoinagara futo omoitsuite mo<br>
naka naka nai yo dono shunkan mo
kore ha isshou no nanbun no ichi na no ka nante<br>
kouya wo hashire kizutsuite mo
yoku dekita udedokei de hakaru mon ja nai<br>
shinzou yaburi no oka wo koeyou
<br>
toberu dake tobou jimen keritsukete
yakusoku nanka ha shichainai yo kibou dake tachinoboru dakara sore ni mukatte<br>
kokoro hirakeru hito yo ikou
<br>
</poem></div>
kouya wo hashire kizutsuite mo shinzou yaburi no oka wo koeyou<br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
toberu dake tobou jimen keritsukete<br>
You say, "Well, we've come this far" a lot
kokoro hirakeru hito yo ikou<br>
With a little laugh, you light up your cigarette
<br>
Out of nowhere, uncertainty begins to spread,
ningen nante dare da tte totemo futsuu de deai ha dore da tte tokubetsu darou<br>
As soon as you put your countless emotions together
<br>
 
Somebody's waiting, somewhere.<br>
The flow of time is a strange thing
If you die, you're alone. If you're alive, you're not alone. (Let's Run)<br>
Sometimes, you'll make friends that are even closer than family
<br>
 
Somebody's waiting, (Run for your life) somewhere. (Let's Run)<br>
Run anywhere, right through the wilderness
If you die, you're alone.(Run for your life) If you're alive...<br>
Watch as laughter surges out from within us
<br>
If we can, let's sing about everything we see
kouya wo hashire doko made mo joudan wo tobashinagara mo<br>
These moments in life aren't easy to come by
utaeru dake utaou miru mono zenbu<br>
 
naka naka nai yo dono shunkan mo (Let's Run)<br>
"People with the same emotions come together," you say
kouya wo hashire (Run for your life) kizutsuite mo (Let's Run) shinzou yaburi no oka wo koeyou (Let's Run)<br>
It comes out of nowhere, from that drunken you at sunrise
toberu dake tobou (Run for your life) jimen keritsukete (Let's Run)<br>
As far as understanding where you are in life...
kokoro hirakeru hito yo ikou<br>
It isn't something that can be measured even with the best-made watch
 
I'm not making any promises
I stay standing due to hope, and that's because it can be relied upon
 
Run anywhere, right through the wilderness
Even when hurt, let's overcome the hilltop of that broken heart
If we can jump, let's jump by pushing ourselves off the ground
You there, the person with the broadening heart—let's go!
 
Every human being is just normal
And every encounter is special, right?
 
Someone's waiting—someone's waiting for you somewhere
If you die, you're alone—if you're alive, you're not alone
 
Someone's waiting—someone's waiting for you somewhere
If you die, you're alone—if you're alive, you're not alone
 
Run anywhere, right through the wilderness
Watch as laughter surges out from within us
These moments in life aren't easy to come by
Let's run anywhere, right through the wilderness
Even when hurt, let's overcome...
The hilltop of that broken heart
If we can jump, let's jump by pushing ourselves off the ground
You there, the person with the broadening heart—let's go!
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
よくまあここまで俺たちきたもんだなと
少し笑いながらおまえ 煙草ふかしてる
何もないところから たよりなく始まって
数えきれない喜怒哀楽をともにすれば
 
時の流れは妙におかしなもので 血よりも濃いものを作ることがあるね
 
荒野を走れ どこまでも 冗談をばしながらも
歌えるだけ歌おう 見るもの全部
なかなかないよ どの瞬間も
 
涙腺のよく似たやつが集まるもんだなと
明け方に酔いながらふと思いついても
これは一生の何分の一なのかなんて
よくできた腕時計で計るもんじゃない
 
約束なんかはしちゃいないよ 希望だけ立ち上ぼる だからそれに向かって
 
荒野を走れ 傷ついても 心臓破りの丘を越えよう
飛べるだけ飛ぼう 地面蹴りつけて
心開ける人よ行こう
 
人間なんて誰だって とてもふつうで 出会いはどれだって特別だろう
 
だれかがまってる どこかでまっている
死ぬならひとりだ 生きるなら ひとりじゃない
 
だれかがまってる どこかでまっている
死ぬならひとりだ 生きるなら
 
荒野を走れ どこまでも 冗談を飛ばしながらも
歌えるだけ歌おう 見るもの全部
なかなかないよ どの瞬間も
荒野を走れ 傷ついても 心臓破りの丘を越えよう
飛べるだけ飛ぼう 地面蹴りつけて
心開ける人よ行こう
</poem>
}}

Latest revision as of 03:07, 6 March 2015

Released in 1992 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

RUN.JPG

COLLECTION

Treasure-.jpeg

ULTRATreasure.jpg

ROMAJI LYRICS

yoku maa koko made oretachi kita mon da na to
sukoshi warainagara omae tabako fukashiteru
nani mo nai tokoro kara tayori naku hajimatte
kazoekirenai kidoairaku wo tomo ni sureba

toki no nagare ha myou ni okashi na mono de
chi yori mo koi mono wo tsukuru koto ga aru ne

kouya wo hashire doko made mo
joudan wo tobashinagara mo
utaeru dake utaou miru mono zenbu
naka naka nai yo dono shunkan mo

ruisen no yoku nita yatsu ga atsumaru mon da na to
akegata ni yoinagara futo omoitsuite mo
kore ha isshou no nanbun no ichi na no ka nante
yoku dekita udedokei de hakaru mon ja nai

yakusoku nanka ha shichainai yo
kibou dake tachinoboru dakara sore ni mukatte

kouya wo hashire kizutsuite mo
shinzou yaburi no oka wo koeyou
toberu dake tobou jimen keritsukete
kokoro hirakeru hito yo ikou

ningen nante dare da tte totemo futsuu de
deai ha dore da tte tokubetsu darou

dare ka ga matteru doko ka de matteiru
shinu nara hitori da ikiru nara hitori janai

dare ka ga matteru doko ka de matteiru
shinu nara hitori da ikiru nara

kouya wo hashire doko made mo
joudan wo tobashinagara mo
utaeru dake utaou miru mono zenbu
naka naka nai yo dono shunkan mo
kouya wo hashire kizutsuite mo
shinzou yaburi no oka wo koeyou
toberu dake tobou jimen keritsukete
kokoro hirakeru hito yo ikou

ENGLISH TRANSLATION

You say, "Well, we've come this far" a lot
With a little laugh, you light up your cigarette
Out of nowhere, uncertainty begins to spread,
As soon as you put your countless emotions together

The flow of time is a strange thing
Sometimes, you'll make friends that are even closer than family

Run anywhere, right through the wilderness
Watch as laughter surges out from within us
If we can, let's sing about everything we see
These moments in life aren't easy to come by

"People with the same emotions come together," you say
It comes out of nowhere, from that drunken you at sunrise
As far as understanding where you are in life...
It isn't something that can be measured even with the best-made watch

I'm not making any promises
I stay standing due to hope, and that's because it can be relied upon

Run anywhere, right through the wilderness
Even when hurt, let's overcome the hilltop of that broken heart
If we can jump, let's jump by pushing ourselves off the ground
You there, the person with the broadening heart—let's go!

Every human being is just normal
And every encounter is special, right?

Someone's waiting—someone's waiting for you somewhere
If you die, you're alone—if you're alive, you're not alone

Someone's waiting—someone's waiting for you somewhere
If you die, you're alone—if you're alive, you're not alone

Run anywhere, right through the wilderness
Watch as laughter surges out from within us
These moments in life aren't easy to come by
Let's run anywhere, right through the wilderness
Even when hurt, let's overcome...
The hilltop of that broken heart
If we can jump, let's jump by pushing ourselves off the ground
You there, the person with the broadening heart—let's go!

JAPANESE 歌詞

よくまあここまで俺たちきたもんだなと
少し笑いながらおまえ 煙草ふかしてる
何もないところから たよりなく始まって
数えきれない喜怒哀楽をともにすれば

時の流れは妙におかしなもので 血よりも濃いものを作ることがあるね

荒野を走れ どこまでも 冗談をばしながらも
歌えるだけ歌おう 見るもの全部
なかなかないよ どの瞬間も

涙腺のよく似たやつが集まるもんだなと
明け方に酔いながらふと思いついても
これは一生の何分の一なのかなんて
よくできた腕時計で計るもんじゃない

約束なんかはしちゃいないよ 希望だけ立ち上ぼる だからそれに向かって

荒野を走れ 傷ついても 心臓破りの丘を越えよう
飛べるだけ飛ぼう 地面蹴りつけて
心開ける人よ行こう

人間なんて誰だって とてもふつうで 出会いはどれだって特別だろう

だれかがまってる どこかでまっている
死ぬならひとりだ 生きるなら ひとりじゃない

だれかがまってる どこかでまっている
死ぬならひとりだ 生きるなら

荒野を走れ どこまでも 冗談を飛ばしながらも
歌えるだけ歌おう 見るもの全部
なかなかないよ どの瞬間も
荒野を走れ 傷ついても 心臓破りの丘を越えよう
飛べるだけ飛ぼう 地面蹴りつけて
心開ける人よ行こう