Liar! Liar! (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{{BzLyrics
|-
| JapaneseTitle  =
|
| EnglishTitle  =  
<pre>
| Music          = Tak Matsumoto
Romanized Title      Liar! Liar!
| Lyrics        = Koshi Inaba
Japanese Title      Liar! Liar!
| Year          = 1997
English Title        Liar! Liar!
| Translation    = &#160;
| sample        = [[File:s23_01.ogg]]
| notes          =
| singles        = [[File:Liar.jpg|link=Liar! Liar!|border|90px]]
| albums        = [[File:SURVIVE.jpg|link=SURVIVE|border|90px]]
| collections    = [[File:Treasure-.jpeg|link=B'z The Best "Treasure"|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date        1997
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
</pre>
|}


== Romaji ==
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
<poem>Ma~kiiroi shirt kichatte, utaidashi souna hyoujou sarashite
makiiroi shirt kichatte utaidashi souna hyoujou sarashite
Danna to nakayoku udegunde, michi yoko gitten no wa omae darou
danna to nakayoku udegunde michi yoko gitten no wa omae darou


Tsukkonjyau sou akuseru bettari funde
tsukkonjyau sou akuseru bettari funde
Daijuutai no sei jya nai konna hidoi zutsu
daijuutai no sei jya nai konna hidoi zutsu
Doko made mo oi tsumetemo munashii dake
doko made mo oi tsumetemo munashii dake


You, liar liar, mou shinjirare naiya
You, liar liar, mou shinjirare naiya
Nante suppainda otona no paradaisu
nante suppainda otona no paradaisu
Suki ka kirai ka sore dake jya amaiya
suki ka kirai ka sore dake jya amaiya
Aokusai yatsu ga oiteke borikurau yo
aokusai yatsu ga oiteke borikurau yo


Sensei wa mama to seifu wa ka sei hito keisatsu wa warui hito to
sensei wa mama to seifu wa ka sei hito keisatsu wa warui hito to
Boku no shiranai toko de tokku ni aanashi ga tsuiteru sorette dangou shakai
noku no shiranai toko de tokku ni
aanashi ga tsuiteru sorette dangou shakai


Utaguri fukai yatsuni nachatta no wa
utaguri fukai yatsuni nachatta no wa
Shuukanshi no sei jya nai omae no sei desho
shuukanshi no sei jya nai omae no sei desho
Demo shinjitsu wo shiru koto ga subete jya nai
demo shinjitsu wo shiru koto ga subete jya nai


Oh, liar liar, mou shinjirare naiya
Oh, liar liar mou shinjirare naiya
Meiro mitaida otona no paradaisu
meiro mitaida otona no paradaisu
Ii ka warui ka soredake jya amaiya
ii ka warui ka soredake jya amaiya
Are ya kore ya de chikyu datte mawaraa
are ya kore ya de chikyu datte mawaraa


Bokura no place! kewashii space!
bokura no place! kewashii space!
Saa harakukurou
saa harakukurou


You, liar liar, mou shinjirare naiya
You, liar liar, mou shinjirare naiya
Nante suppainda otona no paradaisu
nante suppainda otona no paradaisu
Kanzen na shibai de shinji sasete yo
kanzen na shibai de shinji sasete yo
Uso nado nai to omoi komasete kure
uso nado nai to omoi komasete kure
Oh, liar, liar dare mo ga liar
Oh, liar, liar dare mo ga liar
Aisuru hito ga happy- ni narya sorede ii
aisuru hito ga happy ni narya sorede ii


Baby, do you want the truth?
Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it?
Baby, do you want it?
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
That woman in the loud yellow shirt, with an expression that screams singing...
The one happily crossing the street, linked arm-in-arm with a husband—that's you, isn't it?
I hit the gas, trying to catch up
It's not the fault of the traffic jam, this dire headache
No matter where it is I run after you, it's all in vain
You! Liar, liar! I won't believe you anymore!
This grown up's paradise is somehow terribly sour
"Love" or "hate", it can't be as simple as that
A green kid like me would only get dumped aside
Mother and teacher, government and aliens, police and bad people
They were all already connected before I had any idea
This must be the so-called "social harmony"
I've become a guy that doubts everything
It's not the fault of a weekly magazine—it's definitely yours
Even knowing the full truth isn't enough
You! Liar, liar! I won't believe you anymore!
This grown up's paradise is like a castle of mazes
"Good" or "bad", it can't be as simple as that
But no matter what, the world's still spinning
Our place! Such dangerous space!
Quick, decide now!
You! Liar, liar! I won't believe you anymore!
This grown up's paradise is somehow terribly sour
Please play your role well, so that I can believe you
Let me be convinced that not everything you're saying to me are lies
Oh! Liar, liar! Everyone's a liar!
As long as the person I love is happy, it's good enough for me
Baby, do you want the truth?
Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it?</poem>
Baby, do you want it?
 
</poem></div>
== Japanese ==
| kanjilyrics    = <poem>
<poem>まっ黄色いシャツ着ちゃって 歌いだしそうな表情さらして
まっ黄色いシャツ着ちゃって 歌いだしそうな表情さらして
ダンナと仲良く腕組んで 道横切ってんのはオマエだろう
ダンナと仲良く腕組んで 道横切ってんのはオマエだろう


Line 89: Line 129:
Oh, liar, liar だれもがliar
Oh, liar, liar だれもがliar
愛する人が ハッピーになりゃそれでいいや
愛する人が ハッピーになりゃそれでいいや
Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it? </poem>
== English ==
<poem>That woman in an extreme yellow shirt, with expression that is almost like singing
Happily crossing the road hand-in-hand with a husband, is You, right?
I step on the gas and try to catch up
It's not the fault of traffic jam, this awful headache
No matter whereever I run after you, it's all in vain
You, liar liar! I won't believe you anymore
This grown up's paradise is somehow very sour
Love or hate, it can't be as simple as that
A green kid like me would only get dumped aside
Teacher with mom, government with aliens, police with bad-people
They are already connected in a way even before I have any idea about it
This is the so-called 'harmony in society'
I have become a guy that doubts everything
It's not the weekly magazine's fault, it's definitely your fault
Even knowing the real truth is still not enough
You, liar liar! I won't believe you anymore
This grown up's paradise is like a castle of maze
Good or bad, it can't be as simple as that
But no matter what, the globe is still going around
Our place! Such dangerous space!
Quick, decide now!
You, liar liar! I won't believe you anymore
This grown up's paradise is somehow very sour
Please play your role well, so that I can believe you
So I can actually be convinced that all you're saying to me are not lies
Oh, liar liar! Everyone is a liar!
As long as the person that I love is happy, then it's good enough for me


Baby, do you want the truth?
Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it?
Baby, do you want it?
Baby, do you want the truth?
</poem>
Baby, do you want it?</poem>
}}

Latest revision as of 17:59, 19 August 2017

Released in 1997 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by  
SINGLE

Liar.jpg

ALBUM

SURVIVE.jpg

COLLECTION

Treasure-.jpeg

bestA.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

makiiroi shirt kichatte utaidashi souna hyoujou sarashite
danna to nakayoku udegunde michi yoko gitten no wa omae darou

tsukkonjyau sou akuseru bettari funde
daijuutai no sei jya nai konna hidoi zutsu
doko made mo oi tsumetemo munashii dake

You, liar liar, mou shinjirare naiya
nante suppainda otona no paradaisu
suki ka kirai ka sore dake jya amaiya
aokusai yatsu ga oiteke borikurau yo

sensei wa mama to seifu wa ka sei hito keisatsu wa warui hito to
noku no shiranai toko de tokku ni
aanashi ga tsuiteru sorette dangou shakai

utaguri fukai yatsuni nachatta no wa
shuukanshi no sei jya nai omae no sei desho
demo shinjitsu wo shiru koto ga subete jya nai

Oh, liar liar mou shinjirare naiya
meiro mitaida otona no paradaisu
ii ka warui ka soredake jya amaiya
are ya kore ya de chikyu datte mawaraa

bokura no place! kewashii space!
saa harakukurou

You, liar liar, mou shinjirare naiya
nante suppainda otona no paradaisu
kanzen na shibai de shinji sasete yo
uso nado nai to omoi komasete kure
Oh, liar, liar dare mo ga liar
aisuru hito ga happy ni narya sorede ii

Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it?

ENGLISH TRANSLATION

That woman in the loud yellow shirt, with an expression that screams singing...
The one happily crossing the street, linked arm-in-arm with a husband—that's you, isn't it?

I hit the gas, trying to catch up
It's not the fault of the traffic jam, this dire headache
No matter where it is I run after you, it's all in vain

You! Liar, liar! I won't believe you anymore!
This grown up's paradise is somehow terribly sour
"Love" or "hate", it can't be as simple as that
A green kid like me would only get dumped aside

Mother and teacher, government and aliens, police and bad people
They were all already connected before I had any idea
This must be the so-called "social harmony"

I've become a guy that doubts everything
It's not the fault of a weekly magazine—it's definitely yours
Even knowing the full truth isn't enough

You! Liar, liar! I won't believe you anymore!
This grown up's paradise is like a castle of mazes
"Good" or "bad", it can't be as simple as that
But no matter what, the world's still spinning

Our place! Such dangerous space!
Quick, decide now!

You! Liar, liar! I won't believe you anymore!
This grown up's paradise is somehow terribly sour
Please play your role well, so that I can believe you
Let me be convinced that not everything you're saying to me are lies
Oh! Liar, liar! Everyone's a liar!
As long as the person I love is happy, it's good enough for me

Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it?

JAPANESE 歌詞

まっ黄色いシャツ着ちゃって 歌いだしそうな表情さらして
ダンナと仲良く腕組んで 道横切ってんのはオマエだろう

つっこんじゃうぞ アクセルべったり踏んで
大渋滞のせいじゃない こんなひどい頭痛
どこまでも 追いつめても むなしいだけ

You, liar, liar もう信じられないや
なんてスッパイんだ オトナのパラダイス
好きかキライか それだけじゃ甘いや
青くさいやつが おいてけぼりくらうよ

先生はママと 政府は火星人と 警察は悪い人と
僕の知らないとこで とっくに ああナシがついてる それってダンゴウ社会

うたぐり深いやつになっちゃったのは
週刊誌のせいじゃない オマエのせいでしょ
でも真実を 知ることが すべてじゃない

Oh, liar, liar もう信じられないや
迷路みたいだ オトナのパラダイス
いいか悪いか それだけじゃ甘いや
アレやコレやで 地球だって回らぁ

僕らのplace! けわしいspace!
さあ ハラくくろう

You, liar, liar もう信じられないや
なんてスッパイんだ オトナのパラダイス
完全な芝居で 信じさせてよ
ウソなどないと 思いこませてくれ
Oh, liar, liar だれもがliar
愛する人が ハッピーになりゃそれでいいや

Baby, do you want the truth?
Baby, do you want it?