This Love (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 19:57, 23 March 2013 by Arthuro (talk | contribs) (→‎Kanji)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » This Love (Lyrics)
CompleteBz.jpg
Title                This Love

Original Lyrics      Adam Levine
Original Music       Adam Levine, Jesse Carmichael

Japanese Lyrics      Koshi Inaba
New Arrangement      Tak Matsumoto
Guitar Solo          Tak Matsumoto

Release Date         2005

Romaji

dou shoumonai kore yabai koi
saidai no kiki soshite saikou no CHANCE

oshiyoseru koufun no nami ni momare
shira numa ni kokoro made
nomikomare souni natteru

sayonara shisugite nannimo kanji ne?
sono hazu datta noni ne?
kurushii no wa naze?

dou shoumonai kore yabai koi
saidai no kiki soshite saikou no CHANCE
mou nanmokanmo ima made to chigau
tabi no owari wa sugu soko made kiteru

marude boku wa doryoku no katamari mitai
hitoban chuu hengen jizai kimi wo yorokoba sete

GEEMU wo tanoshin deru furi shite
doko ka de soutou muri shite
koware kake teru
wakatteru yo

dou shoumonai kore yabai koi
saidai no kiki soshite saikou no CHANCE
mou nanmokanmo buchimake chimai tai
kimi no kokoro wa ima donna kanji?

jinsei ni kizutsuite
genkai ga chikazuite
tsurai nara boku nimi wo azuke te yo (it's all right, it's all right)
me wo tojite iin dayo
chikara wo nukya iin dayo
boku no yubisaki wa daiji na tokoro made todoku

dou shoumonai kore yabai koi
saidai no kiki soshite saikou no CHANCE
mou nanmokanmo ima made to chigau
zutto zutto kimi no gawa ni iru yo

This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
Her heart is breaking in front of me
I have no choice, cause I won't say goodbye anymore

dou shoumonai kore yabai koi
saidai no kiki soshite saikou no CHANCE
mou nanmokanmo ima made to chigau
tabi no owari ha sugu soko made kiteru

Kanji

どうしようもない こりゃ ヤバい恋
最大の危機 そして最高のチャンス

押し寄せる興奮の波にもまれ
知らぬ間に心まで
飲み込まれそうになってる
さよならし過ぎて なんにも感じねぇ
そのはずだったのにね
苦しいのは何故

どうしようもない こりゃ ヤバい恋
最大の危機 そして最高のチャンス
もう何もかも今までと違う
旅の終わりはすぐそこまで来てる

まるで僕は努力の塊みたい
一晩中変幻自在 君をよろこばせて
ゲームを楽しんでるふりして どこかで相当無理して
壊れかけてる わかってるよ

どうしようもない こりゃ ヤバい恋
最大の危機 そして最高のチャンス
もう何もかもぶちまけちまいたい
君の心は今どんな感じ?

人生に傷ついて
限界が近づいて
つらいなら僕に身をあずけてよ (it’s all right, it’s all right)
目を閉じていいんだよ
力を抜きゃいいんだよ
僕の指先は大事なところまで届く

どうしようもない こりゃ ヤバい恋
最大の危機 そして最高のチャンス
もう何もかも今までと違う
ずっとずっと君の側にいるよ

This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
Her heart is breaking in front of me
I have no choice, cause I won't say goodbye anymore

どうしようもない こりゃ ヤバい恋
最大の危機 そして最高のチャンス
もう何もかも今までと違う 旅の終わりはすぐそこまで来てる

English

It can't be helped, this is a dangerous love
An extremely difficult situation, but also the greatest chance

I am bounced around by approaching waves of excitement
In an instant, my heart is
beginning to understand.
Having said "Good-bye" one too many times, I can't feel anything anymore.
It should have been like that.
But why is it so painful?

It can't be helped, this is a dangerous love
An extremely difficult situation, but also the greatest chance
Everything is different from before.
The end of my journey will come soon.

I look just like someone making a huge effort
It's a many-sided night, I make you enjoy yourself.
Pretending to enjoy the game, I tried too hard in some places
I'm beginning to mess it up.
I know that.

It can't be helped, this is a dangerous love
An extremely difficult situation, but also the greatest chance
I want to let it all out already.
What does your heart tell you right now?

Getting hurt in life
Getting close to your limits
If it's too hard on you, confide your body to me. (it’s all right, it’s all right)
It's all right to close your eyes.
It's all right to relax.
My fingertips reach the important spots.

It can't be helped, this is a dangerous love
An extremely difficult situation, but also the greatest chance
Everything is different from before.
I will always be by your side.

This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
Her heart is breaking in front of me
I have no choice, cause I won't say goodbye anymore

It can't be helped, this is a dangerous love
An extremely difficult situation, but also the greatest chance
Everything is different from before.
The end of my journey will come soon.