Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)
Romanized Title Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ Japanese Title Pleasure'98 ~人生の快楽~ English Title Pleasure'98 ~The Pleasure of Life~ Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1998 |
Note: "Pleasure" has become the theme of the Pleasure LIVE-GYM concerts and is something of a unique entity in the B'z catalogue in that its lyrics have evolved and changed over time with new iterations. Primarily, the first line of the song and the lines immediately following the first chorus differ in the new versions, along with some altered backing vocals later in the song. This ongoing story is captured in the song's many renditions, of which only three have been released on CD (1991, 1998, and 2008). In addition, a version of "Pleasure" has been played at every Pleasure LIVE-GYM to date apart from the 1993 and 1997 editions.
Lyrics in red are those that are different from other versions.
- Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ — Released as a B-side to LADY NAVIGATION. Performed at B'z LIVE-GYM "Pleasure'91".
- Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~ — Lyrics remain the same as 1991 version. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure'92 "TIME". Unreleased.
- Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~ — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure'95 "BUZZ!!". Available to hear on video release for "BUZZ!!" THE MOVIE.
- Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ — Lyrics changed. Released on B'z The Best "Treasure".
- Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~ — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure 2000 "juice". Available to hear on video on B'z LIVE-GYM Hidden Pleasure ~Typhoon No.20~.
- Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~ — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM 2003 The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!". Available to hear on video release for The Final Pleasure.
- Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS-. Released on B'z The Best "ULTRA Treasure".
Romaji
Hitoban chuu guitar to onna no hadaka de mori agatteta aitsu mo
Sotsunaku outeni shuushoku kimari tamerai ga chi no shusse kaidou
Omoi masharu hakondeta koshi no itami mada oboeteruno
Itsuno mani ka kono machi ni marume komare tano wa boku?
Igokochi iito waratteru sonna yoyuu wa iranai no kana...
Aitsu mo tou tou hitori ni natta getsu youbi no yoru
Yotte ta katte shou ganee yatsu da nante karakai nagara dare moga wagami furikaeru
Yes, zibun wa machigatte nai
Kono saki no ukishizumi mo utae ba tanoshi
Itsuno mani ka kono machi ni marume komare tano wa kimi?
[Moshi umare kawattara] nante me wo kagaya kasete itte takunai
Katte shittaru sukunai nakama to tekida mikatada to sawaideru
Tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai
Itsuno mani ka kono machi ni marume komareru no wa dare?
Kudara nakatta ano koro ni modoritai modoritakunai (?)
Kowai mono wa arimasuka? Mamoru mono wa arimasuka?
Tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai
Japanese
一晩中ギターと女の裸で盛り上がってたあいつも
そつなく大手に就職決まりためらいがちの出世街道
重いマーシャル運んでた腰の痛み
まだ覚えてるの
いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは僕?
居心地いいと笑ってる そんな余裕はいらないのかな…
あいつもとうとうひとりになった月曜日の夜 よってたかって
しょうがねえやつだなんて からかいながらだれもが我が身 ふりかえる
イエス、自分は間違ってない
この先の浮き沈みも歌えば楽し
いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは君?
「もし生まれ変わったら」 なんて 目を輝かせて言ってたくない
勝手知ったる少ない仲間と 敵だ味方だとさわいでる
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない
いつのまにかこの街に 丸め込まれるのは誰?
くだらなかったあの頃に 戻りたい戻りたくない (?)
怖いものはありますか? 守るものはありますか?
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない
English
The guy who played guitar all night and had all the fun with the bare-skinned girls, he's finally taking a smooth step into the business world
It's difficult to choose the best path to success
Do you still remember carrying those heavy Marshall amps until your waist hurt?
I don't know since when someone completely merged with this street, is it me?
While laughing, saying that this is a good place to live, but maybe there's no need for such talk anymore
On one lonely Monday night, he finally joins the others
While joking around, he says it's something that can't be helped and thinks many things about himself
Yes, I'm not wrong
Whether the future should float or sink, we'll be happy if we continue singing
I don't know since when someone completely merged with this street, is it you?
Don't wanna say with shining eyes anymore, "If I can start over and change everything—"
With partners who know little about the situation, having conversation about whether they are friends or enemies
In this endlessly going world, there's no way to live but to keep holding your head high
I don't know since when someone completely merged with this street, who is that someone?
The useless life back then, wanna go back to it, don't wanna go back to it (?)
Do you have things to be afraid of now? Do you have anyone to take care of now?
In this endlessly going world, there's no way to live but to keep holding your head high