Toumei Ningen (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 09:55, 8 October 2013 by Jd- (talk | contribs) (Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' link=Magma|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Tou...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » Toumei Ningen (Lyrics)
ka01.jpg
Romanized Title      Toumei Ningen
Japanese Title       
English Title        Hope It Reaches You

Music                Koshi Inaba
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         

Romaji Lyrics

Wakaru mon jyanai sou wa kantan ni
Hito ni kimochi nante nee? Kamisama nee?

Ayamachi wo kurikaeshite koko made kitanda yo
(You have come a long way)
Korinai DNA uketsugu shikanai no?

Itsumade mo bokutachi ga waratte iraremasu youni
Sora yori takaku missile yori hayaku
Tsukinukeru omoi todokimasu youni

Dare no sei jyanai sore wa boku no sei darou
Shiranai kuni de anata ga naiteiru no wa

Haruka tooku no wakusei no hanashi jyanain dayo
(Don't get this the wrong way)
Subete wa onaji toki ni okotteru kono ashimoto de

Itsumade mo bokutachi ga manande iraremasu youni
Dore dake namida wo nagashite mo
Saigo no saigo wa dakiaemasu youni

Netsu ni ukareta youni are kuruu nami ga hiite mo
Tada shikkari tatte irarerukai?

Itsumade mo bokutachi ga waratte iraremasu youni
Toki wo koete, umi wo koete
Tsukinukeru omoi todokimasu youni
Zutto bokutachi ga chuuibukaku irareru youni
Itsuka aeruhazu no anata no omoi ga
Boku made todokimasu youni

Todokimasu youni...
Todokimasu youni...

Japanese 歌詞

English Translation

Not such easy things to understand
Whether it's people's feeling or the gods, right?

Making mistakes after mistakes, we've come to reach this place
(You have come a long way)
Is there nothing we can do but to accept it like our DNA?

Hope that we can laugh heartily ever after
Higher than the sky, faster than any missiles
This piercing love, I hope it reaches you

It's nobody fault, therefore it must be my fault, right
That in some unknown country, you're crying by yourself

This is not conversation in a far away planet
(Don't get this the wrong way)
Everything happens at the same time right on my feet

Hope that we can learn much forever and ever
No matter how much tears we cry
At the very last, I hope we will be in each other's embrace

Just like floating on wildly hot waves that pull us in
Can we stand firmly in place?

Hope that we can laugh heartily ever after
Passing through phases of time, crossing over oceans
This piercing love, I hope it reaches you
Forever and always, I hope that we can concentrate on being together
You whom I shall see one day
I hope that your love reaches where I am

Hope it reaches me...
Hope it reaches me...