Kakushin (Lyrics): Difference between revisions
Line 52: | Line 52: | ||
I think I was able to smile more than usual. | I think I was able to smile more than usual. | ||
If you're happy, then you have to think it through thoroughly. | |||
Actually, I may have wanted to hold you firmly in my arms. | |||
I may just have wanted to have you think it's alright to stop pondering already. | |||
</poem> | </poem> |
Revision as of 15:37, 17 May 2013
Romanized Title kakushin Japanese Title 核心 English Title Core Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2013 Translation |
Romaji
mayoi naku su ni kaetteyuku tori
miageru jibun wa doko ni kaeru deshou
kyou mo betsu ni warui hi nanka ja nai
wari to egao wo miserareta to omou
shiawase dattara kamishimenakucha ikenai
hontou wa anata wo omoikiri dakishimetai no kamo
mou kangaenakute iin da to omowasete hoshii no kamo ne
Japanese
迷いなく巣に帰ってゆく鳥
見上げる自分はどこに帰るでしょう
今日もべつに悪い日なんかじゃない
割と笑顔を見せられたと思う
幸せだったら しっかり噛み締めなくちゃいけない
本当はあなたを思い切り 抱きしめたいのかも
もう考えなくていいんだと 思わせて欲しいのかもね
English
As I watch the birds return to their nests without hesitation,
I wonder what place I am going to return to.
Today was not a bad day at all.
I think I was able to smile more than usual.
If you're happy, then you have to think it through thoroughly.
Actually, I may have wanted to hold you firmly in my arms.
I may just have wanted to have you think it's alright to stop pondering already.