Daydream (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 33: Line 33:
Saa mou koko kara nukedashite itte
Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
溢れそうな言葉飲み込んだなら
Afuresouna kotoba nomikondanara
ただ静かに君を見ていたい
tada shizuka ni kimi wo mite itai
Nanimokamo ga tooku sugisari  
Nanimokamo ga tooku sugisari  
bokura wa me wo samasu  
bokura wa me wo samasu  
Line 74: Line 74:
Come on, let's get out of here,
Come on, let's get out of here,
Let's bath together in a wind that has a fragrance of life
Let's bath together in a wind that has a fragrance of life
溢れそうな言葉飲み込んだなら
If you just swallow the words that seem to overflow you
ただ静かに君を見ていたい
I just want to watch you silently
Leaving everything far behind,  
Leaving everything far behind,  
we are waking up
we are waking up

Revision as of 03:51, 28 June 2022

Released in 2022 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

22a.jpg

ROMAJI LYRICS

Mienai tsukare ni tsukamaerare
yuka no ue kuzureochiru
kimi no furueru kata wo daite mo
ki ga hareru koto wa nai yo ne

Douka kizuitekure kimi wa marugoto
yurusareteiru yo

Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Here We Go Ki no sumu made shinkokyuu surunda
itoshii namida no ato ni ByeBye
Nanimokamo ga tooku sugisari
bokura wa me wo samasu

Dare mo minai terebi no oto ga
narihibiku heya no tsumetasa
namida ga deru hodo waratteta no mo
machigainaku kimidattanoni ne

Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Afuresouna kotoba nomikondanara
tada shizuka ni kimi wo mite itai
Nanimokamo ga tooku sugisari
bokura wa me wo samasu

Dare mo ki ni sezu detaramede ii nda yo
tayasuku wa nai kedo

Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Here We Go furimuitari shinakute mo ii sa
ima wa namae wo yobanakute ii sa
Nanimokamo ga tooku sugisari
bokura wa me wo samasu

Toki wo wasurete dakiatta no mo
machigainaku bokuradattarou

ENGLISH TRANSLATION

Caught in by an invisible fatigue
you are lying down on the floor
and even if I hold your shaking shoulders
you don't feel any better

Please realize somehow
that you are completely forgiven

Come on, let's get out of here,
Let's bath together in a wind that has a fragrance of life
Here We Go, Take a deep breath until you feel better!
say ByeBye to traces of your dear tears
Leaving everything far behind,
we are waking up

The coldness of the room with TV
that keeps echoing although no one is watching it...
Although the one laughing until tears came out,
Certainly, it was you

Come on, let's get out of here,
Let's bath together in a wind that has a fragrance of life
If you just swallow the words that seem to overflow you
I just want to watch you silently
Leaving everything far behind,
we are waking up

It is okay to be unreasonable and to not mind anyone
Although it's not easy

Come on, let's get out of here,
Let's bath together in a wind that has a fragrance of life
Here We Go, there is no need to turn around,
We don't need to call each other's name now,
Leaving everything far behind,
we are waking up

Certainly, it were us
forgetting about the time while hugging each other

JAPANESE 歌詞

見えない疲れに捕まえられ
床の上崩れ落ちる
君の震える肩を抱いても
気が晴れることはないよね

どうか気づいてくれ
君はまるごと
赦されているよ

さあもうここから抜け出して行って
ふたりで浴びよう命薫る風を
Here We Go 気の済むまで深呼吸するんだ
愛しい涙の跡にByeBye
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます

誰も見ないテレビの音が
鳴り響く部屋の冷たさ
涙が出るほど笑ってたのも
間違いなく君だったのにね

さあもうここから抜け出して行って
ふたりで浴びよう命薫る風を
溢れそうな言葉飲み込んだなら
ただ静かに君を見ていたい
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます

誰も気にせず出鱈目でいいんだよ
たやすくはないけど

さあもうここから抜け出して行って
ふたりで浴びよう命薫る風を
Here We Go 振り向いたりしなくてもいいさ
今は名前を呼ばなくていいさ
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます

時間を忘れて抱き合ったのも
間違いなく僕らだったろ