ultra soul (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:Ultrasoul.jpg|link=ultra soul|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  =
[[File:Gold.jpg|link=GOLD|border|90px|right]]
| EnglishTitle  =
[[File:GREEN.jpg|link=GREEN|border|right|90px]]
| Music          = Tak Matsumoto
[[File:PleasureII.jpg|right|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]
| Lyrics        = Koshi Inaba
[[File:BzEP.png|link=B'z EP|border|right|90px]]
| Year          = 2001
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]]
| Translation    = Keen (Revised by DCTP)
[[File:Cmon.jpg|link=C'mon|border|90px|right]]
| sample        = [[File:s31_01.ogg]]
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]]
| notes          =  
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| singles        = [[File:Ultrasoul.jpg|link=ultra soul|border|90px]]
|-
|
<pre>
Romanized Title      ultra soul
Japanese Title      ultra soul
English Title        ultra soul


Music                Tak Matsumoto
[[File:Gold.jpg|link=GOLD|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba
| albums        = [[File:GREEN.jpg|link=GREEN|border|90px]]


Release Date        2001
[[File:Cmon.jpg|link=C'mon|border|90px]]
| collections    = [[File:PleasureII.jpg|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]


Translation by      Keen
[[File:BzEP.png|link=B'z EP|border|90px]]
Revised by          DCTP
</pre>
|}


== Romaji ==
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px]]


dore dake ganbarya ii, dareka no tamenano?<br>
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px]]
wakatte iru no ni mou omoi wa yuragu<br>
<br>
ketsumatsu bakari ni ki wo torare kono toki wo tanoshimenai memai...<br>
<br>
yume janai are mo kore mo sono te de door wo akemashou<br>
shukufuku ga hoshii no nara kanashimi wo shiri hitori de nakimashou<br>
soshite kagayaku ultra soul<br>
<br>
onore no genkai ni kizuita tsumorikai?<br>
kasuri kizu sae mo nai mama owari sou<br>
<br>
ichiban daiji na hito ga hora itsudemo anata wo miteru I can tell<br>
<br>
yume janai are mo kore mo ima koso mune wo harimashou<br>
shukufuku ga hoshii no nara sokonashi no pain mukaete agemashou<br>
soshite tatakau ultra soul<br>
<br>
kibou to shitsubou ni asobarete kitae nukareru Do it Do it Do it Do it...<br>
<br>
yume janai are mo kore mo ima koso mune wo harimashou<br>
shukufuku ga hoshii no nara yorokobi wo shiri paatto baramake<br>
honto darake are mo kore mo sono mattada naka abarete yarimashou<br>
soshite habataku ultra soul<br>
<br>
ultra soul<br>


== Japanese ==
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
dore dake ganbarya ii, dareka no tamenano?
wakatte iru no ni mou omoi wa yuragu


どれだけがんばりゃいい  誰かのためなの?<br>
ketsumatsu bakari ni ki wo torare kono toki wo tanoshimenai memai...
分かっているのに  決意は揺らぐ<br>
<br>
結末ばかりに気を取られ  この瞬間を楽しめない  メマイ…<br>
<br>
夢じゃないあれもこれも  その手でドアを開けましょう<br>
祝福が欲しいのなら  悲しみを知り  独りで泣きましょう<br>
そして輝くウルトラソウル<br>
<br>
おのれの限界に  気づいたつもりかい?<br>
かすり傷さえも  無いまま終りそう<br>
<br>
一番大事な人がホラ  いつでもあなたを見てる  I can tell<br>
<br>
夢じゃないあれもこれも  今こそ胸をはりましょう<br>
祝福が欲しいのなら  底無しのペイン  迎えてあげましょう<br>
そして戦うウルトラソウル<br>
<br>
希望と失望に遊ばれて  鍛え抜かれる  Do it Do it Do it Do it...<br>
<br>
夢じゃないあれもこれも  今こそ胸をはりましょう<br>
祝福が欲しいのなら  歓びを知り  パーっとばらまけ<br>
ホントだらけあれもこれも  その真っただ中  暴れてやりましょう<br>
そして羽ばたくウルトラソウル<br>
<br>
ウルトラソウル<br>


== English Translation ==
yume janai are mo kore mo sono te de door wo akemashou
shukufuku ga hoshii no nara kanashimi wo shiri hitori de nakimashou
soshite kagayaku ultra soul
 
onore no genkai ni kizuita tsumorikai?
kasuri kizu sae mo nai mama owari sou
 
ichiban daiji na hito ga hora itsudemo anata wo miteru I can tell
 
yume janai are mo kore mo ima koso mune wo harimashou
shukufuku ga hoshii no nara sokonashi no pain mukaete agemashou
soshite tatakau ultra soul
 
kibou to shitsubou ni asobarete kitae nukareru
Do it Do it Do it Do it...
 
yume janai are mo kore mo ima koso mune wo harimashou
shukufuku ga hoshii no nara yorokobi wo shiri paatto baramake
honto darake are mo kore mo sono mattada naka abarete yarimashou
soshite habataku ultra soul
 
ultra soul
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
To what extent should we work hard and for whom?
We understand perfectly but our determination wavers
 
It's always the result that catches our attention, not allowing us to enjoy this moment—so dizzy...
 
Everything's not a dream, not this nor that—open the door with those hands of yours
If you wanna be blessed, discover what sadness is and go cry on your own
And then that ultra soul will shine!
 
So you think you've already uncovered your limits? Is that fine for you?
If this keeps up, it'll all end without a scratch
 
The most important person to you, see—they're always looking at you, I can tell
 
Everything's not a dream, not this nor that—so hold your head high at once
If you wanna be blessed, go and embrace that endless pain
And then that ultra soul will fight!


To what extent should we work hard and for whom?<br>
We understand perfectly but our determination wavers<br>
<br>
It's always the result that catches our attention, not allowing us to enjoy this moment—so dizzy...<br>
<br>
Everything's not a dream, not this nor that—open the door with those hands of yours<br>
If you wanna be blessed, discover what sadness is and go cry on your own<br>
And then that ultra soul will shine!<br>
<br>
So you think you've already uncovered your limits? Is that fine for you?<br>
If this keeps up, it'll all end without a scratch<br>
<br>
The most important person to you, see—they're always looking at you, I can tell<br>
<br>
Everything's not a dream, not this nor that—so hold your head high at once<br>
If you wanna be blessed, go and embrace that endless pain<br>
And then that ultra soul will fight!<br>
<br>
After being toyed with by hope and disappointment, to excel out of this training...
After being toyed with by hope and disappointment, to excel out of this training...
Do it, Do it, Do it, Do it!<br>
Do it, Do it, Do it, Do it...
<br>
 
Everything's not a dream, not this nor that—so hold your head high at once<br>
Everything's not a dream, not this nor that—so hold your head high at once
If you wanna be blessed, find out what happiness is and spread it about<br>
If you wanna be blessed, find out what happiness is and spread it about
<br>
Everything's very real, even this and that—so run wild right in the middle of all this
Everything's very real, even this and that—so run wild right in the middle of all this<br>
And then that ultra soul will soar!
And then that ultra soul will soar!<br>
 
<br>
ultra soul!
ultra soul!<br>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
どれだけがんばりゃいい  誰かのためなの?
分かっているのに  決意は揺らぐ
 
結末ばかりに気を取られ  この瞬間を楽しめない  メマイ…
 
夢じゃないあれもこれも  その手でドアを開けましょう
祝福が欲しいのなら  悲しみを知り  独りで泣きましょう
そして輝くウルトラソウル
 
おのれの限界に  気づいたつもりかい?
かすり傷さえも  無いまま終りそう
 
一番大事な人がホラ  いつでもあなたを見てる  I can tell
 
夢じゃないあれもこれも  今こそ胸をはりましょう
祝福が欲しいのなら  底無しのペイン  迎えてあげましょう
そして戦うウルトラソウル
 
希望と失望に遊ばれて  鍛え抜かれる  Do it Do it Do it Do it...
 
夢じゃないあれもこれも  今こそ胸をはりましょう
祝福が欲しいのなら  歓びを知り  パーっとばらまけ
ホントだらけあれもこれも  その真っただ中  暴れてやりましょう
そして羽ばたくウルトラソウル
 
ウルトラソウル
</poem>
}}

Revision as of 18:22, 11 November 2016

Released in 2001 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Keen (Revised by DCTP)
SINGLE

Ultrasoul.jpg

Gold.jpg

ALBUM

GREEN.jpg

Cmon.jpg

COLLECTION

PleasureII.jpg

BzEP.png

ULTRAPleasure.jpg

bestB.jpg

ROMAJI LYRICS

dore dake ganbarya ii, dareka no tamenano?
wakatte iru no ni mou omoi wa yuragu

ketsumatsu bakari ni ki wo torare kono toki wo tanoshimenai memai...

yume janai are mo kore mo sono te de door wo akemashou
shukufuku ga hoshii no nara kanashimi wo shiri hitori de nakimashou
soshite kagayaku ultra soul

onore no genkai ni kizuita tsumorikai?
kasuri kizu sae mo nai mama owari sou

ichiban daiji na hito ga hora itsudemo anata wo miteru I can tell

yume janai are mo kore mo ima koso mune wo harimashou
shukufuku ga hoshii no nara sokonashi no pain mukaete agemashou
soshite tatakau ultra soul

kibou to shitsubou ni asobarete kitae nukareru
Do it Do it Do it Do it...

yume janai are mo kore mo ima koso mune wo harimashou
shukufuku ga hoshii no nara yorokobi wo shiri paatto baramake
honto darake are mo kore mo sono mattada naka abarete yarimashou
soshite habataku ultra soul

ultra soul

ENGLISH TRANSLATION

To what extent should we work hard and for whom?
We understand perfectly but our determination wavers

It's always the result that catches our attention, not allowing us to enjoy this moment—so dizzy...

Everything's not a dream, not this nor that—open the door with those hands of yours
If you wanna be blessed, discover what sadness is and go cry on your own
And then that ultra soul will shine!

So you think you've already uncovered your limits? Is that fine for you?
If this keeps up, it'll all end without a scratch

The most important person to you, see—they're always looking at you, I can tell

Everything's not a dream, not this nor that—so hold your head high at once
If you wanna be blessed, go and embrace that endless pain
And then that ultra soul will fight!

After being toyed with by hope and disappointment, to excel out of this training...
Do it, Do it, Do it, Do it...

Everything's not a dream, not this nor that—so hold your head high at once
If you wanna be blessed, find out what happiness is and spread it about
Everything's very real, even this and that—so run wild right in the middle of all this
And then that ultra soul will soar!

ultra soul!

JAPANESE 歌詞

どれだけがんばりゃいい 誰かのためなの?
分かっているのに 決意は揺らぐ

結末ばかりに気を取られ この瞬間を楽しめない  メマイ…

夢じゃないあれもこれも その手でドアを開けましょう
祝福が欲しいのなら 悲しみを知り 独りで泣きましょう
そして輝くウルトラソウル

おのれの限界に 気づいたつもりかい?
かすり傷さえも 無いまま終りそう

一番大事な人がホラ いつでもあなたを見てる I can tell

夢じゃないあれもこれも 今こそ胸をはりましょう
祝福が欲しいのなら 底無しのペイン 迎えてあげましょう
そして戦うウルトラソウル

希望と失望に遊ばれて 鍛え抜かれる Do it Do it Do it Do it...

夢じゃないあれもこれも 今こそ胸をはりましょう
祝福が欲しいのなら 歓びを知り パーっとばらまけ
ホントだらけあれもこれも その真っただ中 暴れてやりましょう
そして羽ばたくウルトラソウル

ウルトラソウル