Hane (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 28: | Line 28: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
The dry and cool air stings just like a needle | The dry and cool air stings just like a needle | ||
Amidst the quiet atmosphere, Spring begins | Amidst the quiet atmosphere, Spring begins | ||
The feathers needed for taking off have mostly grown | The feathers needed for taking off have mostly grown | ||
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts | Still watching the dark sky, I dismiss any doubts | ||
The moment you forget that time heals any wounds, you will know | The moment you forget that time heals any wounds, you will know | ||
It's so obvious, but I'm going to say it | It's so obvious, but I'm going to say it | ||
I want to do | I want to do everything—Just want to do it | ||
Let no one do it in your stead | Let no one do it in your stead | ||
If you think the world that's reflecting in your eyes is everything | If you think the world that's reflecting in your eyes is everything, | ||
Then try going to a different place | |||
There are so many | There are so many unknowns | ||
It's | It's fine, I won't forget about you | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Revision as of 07:25, 23 November 2015
JAPANESE 羽 ENGLISH Feather
NOTE: These lyrics are incomplete pending the release of the full song.
Released in 2015 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting |
ENGLISH TRANSLATION The dry and cool air stings just like a needle | |
乾いた冷たい風 針のようにsting |