Ano Inochi Kono Inochi (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = あの命この命 | EnglishTitle = That Life, This Life | Music = Koshi Inaba | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2004...")
 
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に
Nanimokamo kiete yuku
semete ano nukumori yo eien ni


36-Jikan no shujutsu no sue ni  
36-Jikan no shujutsu no sue ni  
Line 25: Line 26:
daremoga shiranai mama toki ga sugiru
daremoga shiranai mama toki ga sugiru


あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
いつかあなたとふれあった せめてあのぬくもりよ永遠に
Itsuka anata to fureatta
semete ano nukumori yo eien ni


一歩踏み出すたびに 重いリュックが揺れ
Ippo fumidasu tabi ni omoi ryukku ga yure
その底にあの人の 手紙と写真
sono soko ni ano hito no tegami to shashin
最前線(げんば)でためらうことは 許されず
genba de tamerau koto wa yurusarezu
こっちの愛のために あっちの愛を消す
kotchi no ainotameni acchi no ai wo kesu


あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
愛しいものを初めて知った せめてあのぬくもりよ永遠に
Itoshii mono wo hajimeteshitta
semete ano nukumori yo eien ni


あっというまに 日が暮れる
Atto iu ma ni higakureru
眠れないままに 日が昇る
nemurenai mama ni higanoboru


あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に
Nanimokamo kiete yuku
semete ano nukumori yo eien ni


せめてあのぬくもりよ永遠に
semete ano nukumori yo eien ni
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
This life, that life - which one and by how much is more important?
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に
Everything disappears,
at least that warmth I hope lasts forever


After 36-hour surgery,  
After 36-hour surgery,  
Line 53: Line 58:
And everyone cried  
And everyone cried  


But next day  early in the morning  
But the next day  early in the morning  
a brand new bomb fell on some city  
a brand new bomb fell on some city  
And while nobody knows about many lives
And while nobody knows about many lives
blown away so easily, the time goes by  
blown away so easily, the time goes by  


あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
This life, that life - which one and by how much is more important?
いつかあなたとふれあった せめてあのぬくもりよ永遠に
The other day, when we touched each other,
at least that warmth I hope lasts forever


一歩踏み出すたびに 重いリュックが揺れ
When I make a step, my heavy backpack is shaking
その底にあの人の 手紙と写真
At the bottom of it, there is her letter and photograph
最前線(げんば)でためらうことは 許されず
At the front line there is no room for hesitation
こっちの愛のために あっちの愛を消す
To protect my love, I need to erase that one


あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
This life, that life - which one and by how much is more important?
愛しいものを初めて知った せめてあのぬくもりよ永遠に
When I first realized what is dear to me,
at least that warmth I hope lasts forever


あっというまに 日が暮れる
In a blink of an eye, the sun goes down
眠れないままに 日が昇る
While I'm still not able to sleep, the sun rises


あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
This life, that life - which one and by how much is more important?
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に
Everything disappears,
at least that warmth I hope lasts forever


せめてあのぬくもりよ永遠に</poem></div>
at least that warmth I hope lasts forever </poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう

Latest revision as of 04:34, 19 October 2021

JAPANESE あの命この命 ENGLISH That Life, This Life

Released in 2004 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka03.jpg

ROMAJI LYRICS

Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Nanimokamo kiete yuku
semete ano nukumori yo eien ni

36-Jikan no shujutsu no sue ni
saishin no igaku ni sukuwareta
hitotsu no chiisana sono inochi ni
daremoga namida wo nagashiteta

Yokujitsu aru machi ni asa hayaku
saishin no bakudan ga okkochite
akkenaku fukitonda ooku no inochi wo
daremoga shiranai mama toki ga sugiru

Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Itsuka anata to fureatta
semete ano nukumori yo eien ni

Ippo fumidasu tabi ni omoi ryukku ga yure
sono soko ni ano hito no tegami to shashin
genba de tamerau koto wa yurusarezu
kotchi no ainotameni acchi no ai wo kesu

Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Itoshii mono wo hajimeteshitta
semete ano nukumori yo eien ni

Atto iu ma ni higakureru
nemurenai mama ni higanoboru

Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Nanimokamo kiete yuku
semete ano nukumori yo eien ni

semete ano nukumori yo eien ni

ENGLISH TRANSLATION

This life, that life - which one and by how much is more important?
Everything disappears,
at least that warmth I hope lasts forever

After 36-hour surgery,
Thanks to the cutting edge treatment,
That one life was saved
And everyone cried

But the next day early in the morning
a brand new bomb fell on some city
And while nobody knows about many lives
blown away so easily, the time goes by

This life, that life - which one and by how much is more important?
The other day, when we touched each other,
at least that warmth I hope lasts forever

When I make a step, my heavy backpack is shaking
At the bottom of it, there is her letter and photograph
At the front line there is no room for hesitation
To protect my love, I need to erase that one

This life, that life - which one and by how much is more important?
When I first realized what is dear to me,
at least that warmth I hope lasts forever

In a blink of an eye, the sun goes down
While I'm still not able to sleep, the sun rises

This life, that life - which one and by how much is more important?
Everything disappears,
at least that warmth I hope lasts forever

at least that warmth I hope lasts forever

JAPANESE 歌詞

あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に

36時間の手術の末に
最新の医学に救われた
一つの小さなその命に
誰もが涙を流してた

翌日 ある町に朝早く
最新のバクダンが落っこちて
あっけなく吹き飛んだ多くの命を
誰もが知らないまま時が過ぎる

あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
いつかあなたとふれあった せめてあのぬくもりよ永遠に

一歩踏み出すたびに 重いリュックが揺れ
その底にあの人の 手紙と写真
最前線(げんば)でためらうことは 許されず
こっちの愛のために あっちの愛を消す

あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
愛しいものを初めて知った せめてあのぬくもりよ永遠に

あっというまに 日が暮れる
眠れないままに 日が昇る

あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に

せめてあのぬくもりよ永遠に