JAPANESE あの命この命 ENGLISH That Life, This Life
Released in 2004 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Nanimokamo kiete yuku
semete ano nukumori yo eien ni
36-Jikan no shujutsu no sue ni
saishin no igaku ni sukuwareta
hitotsu no chiisana sono inochi ni
daremoga namida wo nagashiteta
Yokujitsu aru machi ni asa hayaku
saishin no bakudan ga okkochite
akkenaku fukitonda ooku no inochi wo
daremoga shiranai mama toki ga sugiru
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Itsuka anata to fureatta
semete ano nukumori yo eien ni
Ippo fumidasu tabi ni omoi ryukku ga yure
sono soko ni ano hito no tegami to shashin
genba de tamerau koto wa yurusarezu
kotchi no ainotameni acchi no ai wo kesu
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Itoshii mono wo hajimeteshitta
semete ano nukumori yo eien ni
Atto iu ma ni higakureru
nemurenai mama ni higanoboru
Ano inochi kono inochi dochira ga dore dake omoi ndeshou
Nanimokamo kiete yuku
semete ano nukumori yo eien ni
semete ano nukumori yo eien ni
|
ENGLISH TRANSLATION
This life, that life - which one and by how much is more important?
Everything disappears,
at least that warmth I hope lasts forever
After 36-hour surgery,
Thanks to the cutting edge treatment,
That one life was saved
And everyone cried
But the next day early in the morning
a brand new bomb fell on some city
And while nobody knows about many lives
blown away so easily, the time goes by
This life, that life - which one and by how much is more important?
The other day, when we touched each other,
at least that warmth I hope lasts forever
When I make a step, my heavy backpack is shaking
At the bottom of it, there is her letter and photograph
At the front line there is no room for hesitation
To protect my love, I need to erase that one
This life, that life - which one and by how much is more important?
When I first realized what is dear to me,
at least that warmth I hope lasts forever
In a blink of an eye, the sun goes down
While I'm still not able to sleep, the sun rises
This life, that life - which one and by how much is more important?
Everything disappears,
at least that warmth I hope lasts forever
at least that warmth I hope lasts forever
|
JAPANESE 歌詞
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に
36時間の手術の末に
最新の医学に救われた
一つの小さなその命に
誰もが涙を流してた
翌日 ある町に朝早く
最新のバクダンが落っこちて
あっけなく吹き飛んだ多くの命を
誰もが知らないまま時が過ぎる
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
いつかあなたとふれあった せめてあのぬくもりよ永遠に
一歩踏み出すたびに 重いリュックが揺れ
その底にあの人の 手紙と写真
最前線(げんば)でためらうことは 許されず
こっちの愛のために あっちの愛を消す
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
愛しいものを初めて知った せめてあのぬくもりよ永遠に
あっというまに 日が暮れる
眠れないままに 日が昇る
あの命この命 どちらがどれだけ重いんでしょう
何もかも 消えてゆく せめてあのぬくもりよ永遠に
せめてあのぬくもりよ永遠に
|