U (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 49: Line 49:
Is there such encounter that occurs once in a thousand years?  
Is there such encounter that occurs once in a thousand years?  


This vivd after image when we part
Every time we part, the afterimage is vivid
is it really who are you?
Who are you, really?
Person who even from far away
Even if we're far apart
puts me in disorder
You're the one who puts me in disorder


You are a burning black hole
You're a burning black hole
If I'm sucked into it I'll be a zero
If I'm sucked in, I'll be nothing
But I still can't look away
But I still can't look away
Please don't disappear
Please don't disappear
Line 61: Line 61:
Is there such love that occurs once in a thousand years?
Is there such love that occurs once in a thousand years?


Like the view of the end of the world
Like the end-of-the-world scenery
your back is so perfect
your back is so perfect
I'm fascinated so much I lose my mind
I'm fascinated so much I lose my mind
Please give me a break
Please give me a break


You are a hurricane that becomes quiet
You are a quiet hurricane
If I am taken aback, I'll be smashed into pieces
If I am taken aback, I'll be smashed into pieces
But a part of me wishes for it
But a part of me wishes for it
Line 77: Line 77:


You are a burning black hole
You are a burning black hole
If I'm sucked into it I'll be a zero
If I'm sucked in, I'll be nothing
But I still can't look away
But I can't look away
Please don't disappear
Please don't disappear
</poem></div>
</poem></div>

Latest revision as of 08:00, 12 December 2022

Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

Maximum Huavo Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

sen nen ni ikkai no deai tte aru no

wakareru tabini azayaka
sono zanzou maji de who are you?
tooku hanarete mo
boku wo midasu hito

anata wa moeagaru black hole
suikomarechaeba boku wa mou zero
soredemo me wo sorasenai
douka kienaide

sen nen ni ikkai no renai toka aru no

konoyo no hate no fuukei no youna
kampekina sono senaka
mitorete urotaeru
kambenshite kudasai

anata wa shizukanaru harikeen
akke ni torare koppamijin
sore wo nozomu jibun mo iru
douka ikanaide

jinrui no nazo ni kiri wa nashi
dare ni demo aru hanashi
soredemo kore wa
buttobu youna genshou

anata wa moeagaru black hole
suikomarechaeba boku wa mou zero
soredemo me wo sorasenai
douka kienaide

ENGLISH TRANSLATION

Is there such encounter that occurs once in a thousand years?

Every time we part, the afterimage is vivid
Who are you, really?
Even if we're far apart
You're the one who puts me in disorder

You're a burning black hole
If I'm sucked in, I'll be nothing
But I still can't look away
Please don't disappear

Is there such love that occurs once in a thousand years?

Like the end-of-the-world scenery
your back is so perfect
I'm fascinated so much I lose my mind
Please give me a break

You are a quiet hurricane
If I am taken aback, I'll be smashed into pieces
But a part of me wishes for it
Please don't go away

Mysteries of humanity are boundless
Everyone says so
But this is still
a mind blowing phenomenon

You are a burning black hole
If I'm sucked in, I'll be nothing
But I can't look away
Please don't disappear

JAPANESE 歌詞

千年に一回の出会いってあるの

別れるたびに鮮やか
その残像マジで who are you?
遠く離れても
僕を乱す人

あなたは燃え上がるブラックホール
吸い込まれちゃえば僕はもうゼロ
それでも目をそらせない
どうか消えないで

千年に一回の恋愛とかあるの

この世の果ての風景のような
完璧なその背中
見とれて狼狽える
勘弁してください

あなたは静かなるハリケーン
呆気にとられ木っ端微塵
それを望む自分もいる
どうか行かないで

人類の謎にキリはなし
誰にでもあるハナシ
それでもこれは
ぶっ飛ぶような現象

あなたは燃え上がるブラックホール
吸い込まれちゃえば僕はもうゼロ
それでも目をそらせない
どうか消えないで