Itsuka Mata Koko de (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ''''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Itsuka Mata Koko de Japanese Title いつかま...')
 
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| JapaneseTitle  =
|-
| EnglishTitle  =
|
| Music          = Tak Matsumoto
<pre>
| Lyrics        = Koshi Inaba
Romanized Title      Itsuka Mata Koko de
| Year          = 2008
Japanese Title      いつかまたここで
| Translation    = OFF THE LOCK
English Title        Someday Here Again
| sample        = [[File:b07_32.ogg]]
| notes          =
| singles        =  
| albums        =  
| collections    = [[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Lyrics              Koshi Inaba
shirazu shirazu tooku made
kiteshimatta yo tabitatta hi kara
meguri aeta kazu shirenu hitobito no kao
kienai keshiki


Release Date        2008
nani hitotsu kaketemo dame nanda yo
</pre>
|}


== Romaji ==
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki
ikitereba aeru darou itsuka mata koko de
itsuka mata koko de


shirazu shirazu tooku made<br>
kyou ichinichi wo sei ippai yari togeru nara
kiteshimatta yo tabitatta hi kara<br>
kui wa nai darou
meguri aeta kazu shirenu hitobito no kao<br>
kyou no jibun omoidasu toki
kienai keshiki<br>
kirei na namida nagaseru you ni
<br>
nani hitotsu kaketemo dame nanda yo<br>
<br>
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki<br>
ikitereba aeru darou itsuka mata koko de<br>
itsuka mata koko dev
<br>
kyou ichinichi wo sei ippai yari togeru narav
kui wa nai darou<br>
kyou no jibun omoidasu toki<br>
kirei na namida nagaseru you ni<br>
<br>
umaku ikanakute mo yamenai<br>
<br>
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki<br>
omoikiri dakiaitai itsuka mata koko de<br>
<br>
taiyou no shito demo kogoeru ame demo tsuyoku katakunatta kizuna<br>
aisu beki ha nakama tatoe satteitte mo (wasurenai)<br>
<br>
jounetsu nakusazu ni aruki tsuzukete<br>
kizutsuite tsukare hate ai wo shirasarete (tadoritsuita)<br>
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki<br>
ikitereba aeru darou itsuka mata koko de<br>
<br>
itsuka mata koko de<br>


== Japanese ==
umaku ikanakute mo yamenai


知らず知らず 遠くまで<br>
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki
来てしまったよ 旅立った日から<br>
omoikiri dakiaitai itsuka mata koko de
めぐり逢えた 数知れぬ人々の顔<br>
消えない景色<br>
<br>
何ひとつ欠けても 駄目なんだよ<br>
<br>
今きみと ともにいる この場所が好き<br>
生きてれば 会えるだろう いつかまたここで<br>
いつかまたここで<br>
<br>
今日一日を精いっぱい やり遂げるなら<br>
悔いはないだろう<br>
今日の自分を 思い出す時<br>
きれいな涙 流せるように<br>
<br>
うまくいかなくても やめない<br>
<br>
今きみと ともにいる この場所が好き<br>
思いきり 抱きあいたい いつかまたここで<br>
<br>
太陽の下でも 凍える雨でも 強くかたくなった絆<br>
愛すべきは仲間 たとえ去っていっても(忘れない)<br>
<br>
情熱を なくさずに 歩き続けて<br>
傷ついて つかれ果て 愛を知らされて(たどり着いた)<br>
今きみと ともにいる この場所が好き<br>
生きてれば 会えるだろう いつかまたここで<br>
<br>
いつかまたここで<br>


== English ==
taiyou no shito demo kogoeru ame demo tsuyoku katakunatta kizuna
aisu beki ha nakama tatoe satteitte mo (wasurenai)


Without knowing it,<br>
jounetsu nakusazu ni aruki tsuzukete
I've gone far away since the day I left.<br>
kizutsuite tsukare hate ai wo shirasarete (tadoritsuita)
I came across the faces of a lot of people<br>
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki
and never-fading sights...<br>
ikitereba aeru darou itsuka mata koko de
<br>
 
Even if a single part is missing, it's impossible.<br>
itsuka mata koko de
<br>
</poem></div>
I like the place where I'm together with you.<br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
If we're alive, we can meet here again someday.<br>
Without knowing it,
Here again someday.<br>
I've gone far away since the day I left
<br>
I came across the faces of many people,
If you finish today with all your strength,<br>
And all those never-fading sights...
you won't have any regrets.<br>
 
So that tears can flow beautifully,<br>
Even if a single piece is missing, it's impossible
when you think about yourself.<br>
 
<br>
I like the place where I'm together with you
Even if everything is going wrong, I'm not gonna give up.<br>
So long as we're alive, we can meet here again someday
<br>
Here again someday
I like the place where I'm together with you.<br>
 
I want to hug you as much as I want, here again someday.<br>
If you finish today with all your strength,
<br>
You'll leave it with no regrets
Even below the sun and in freezing rain, our bonds are getting stronger.<br>
That way tears can flow beautifully,
I should love my friends even if they're gone. (I won't forget)<br>
When you think about yourself
<br>
 
continuing my path with never-fading passion.<br>
Even if everything is going wrong, I'm not about to give up
Getting hurt, being totally tired, experiencing love (I've finally arrived)<br>
 
I like the place where I'm together with you.<br>
I like the place where I'm together with you
If we're alive, we can meet here again someday.<br>
I want to hug you as much as I want, here again someday
<br>
 
Here again someday.<br>
Even below the sun and in the freezing rain, our bonds grow stronger
I should love my friends even if they're gone (I won't forget)
 
Continuing down my path with never-fading passion
Getting hurt, exhausted beyond my limit, experiencing love (I've finally arrived)
I like the place where I'm together with you
So long as we're alive, we can meet here again someday
 
Here again someday
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
知らず知らず 遠くまで
来てしまったよ 旅立った日から
めぐり逢えた 数知れぬ人々の顔
消えない景色
 
何ひとつ欠けても 駄目なんだよ
 
今きみと ともにいる この場所が好き
生きてれば 会えるだろう いつかまたここで
いつかまたここで
 
今日一日を精いっぱい やり遂げるなら
悔いはないだろう
今日の自分を 思い出す時
きれいな涙 流せるように
 
うまくいかなくても やめない
 
今きみと ともにいる この場所が好き
思いきり 抱きあいたい いつかまたここで
 
太陽の下でも 凍える雨でも 強くかたくなった絆
愛すべきは仲間 たとえ去っていっても(忘れない)
 
情熱を なくさずに 歩き続けて
傷ついて つかれ果て 愛を知らされて(たどり着いた)
今きみと ともにいる この場所が好き
生きてれば 会えるだろう いつかまたここで
 
いつかまたここで
</poem>
}}

Latest revision as of 12:56, 20 March 2017

Released in 2008 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK


COLLECTION

ULTRATreasure.jpg

ROMAJI LYRICS

shirazu shirazu tooku made
kiteshimatta yo tabitatta hi kara
meguri aeta kazu shirenu hitobito no kao
kienai keshiki

nani hitotsu kaketemo dame nanda yo

ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki
ikitereba aeru darou itsuka mata koko de
itsuka mata koko de

kyou ichinichi wo sei ippai yari togeru nara
kui wa nai darou
kyou no jibun omoidasu toki
kirei na namida nagaseru you ni

umaku ikanakute mo yamenai

ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki
omoikiri dakiaitai itsuka mata koko de

taiyou no shito demo kogoeru ame demo tsuyoku katakunatta kizuna
aisu beki ha nakama tatoe satteitte mo (wasurenai)

jounetsu nakusazu ni aruki tsuzukete
kizutsuite tsukare hate ai wo shirasarete (tadoritsuita)
ima kimi to tomo ni iru kono basho ga suki
ikitereba aeru darou itsuka mata koko de

itsuka mata koko de

ENGLISH TRANSLATION

Without knowing it,
I've gone far away since the day I left
I came across the faces of many people,
And all those never-fading sights...

Even if a single piece is missing, it's impossible

I like the place where I'm together with you
So long as we're alive, we can meet here again someday
Here again someday

If you finish today with all your strength,
You'll leave it with no regrets
That way tears can flow beautifully,
When you think about yourself

Even if everything is going wrong, I'm not about to give up

I like the place where I'm together with you
I want to hug you as much as I want, here again someday

Even below the sun and in the freezing rain, our bonds grow stronger
I should love my friends even if they're gone (I won't forget)

Continuing down my path with never-fading passion
Getting hurt, exhausted beyond my limit, experiencing love (I've finally arrived)
I like the place where I'm together with you
So long as we're alive, we can meet here again someday

Here again someday

JAPANESE 歌詞

知らず知らず 遠くまで
来てしまったよ 旅立った日から
めぐり逢えた 数知れぬ人々の顔
消えない景色

何ひとつ欠けても 駄目なんだよ

今きみと ともにいる この場所が好き
生きてれば 会えるだろう いつかまたここで
いつかまたここで

今日一日を精いっぱい やり遂げるなら
悔いはないだろう
今日の自分を 思い出す時
きれいな涙 流せるように

うまくいかなくても やめない

今きみと ともにいる この場所が好き
思いきり 抱きあいたい いつかまたここで

太陽の下でも 凍える雨でも 強くかたくなった絆
愛すべきは仲間 たとえ去っていっても(忘れない)

情熱を なくさずに 歩き続けて
傷ついて つかれ果て 愛を知らされて(たどり着いた)
今きみと ともにいる この場所が好き
生きてれば 会えるだろう いつかまたここで

いつかまたここで