Highway X (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 27: | Line 27: | ||
sekai wa garagara mawatteru | sekai wa garagara mawatteru | ||
Oideyo | Oideyo an-un no Days | ||
shinzou ni mimi sumashi | shinzou ni mimi sumashi | ||
hashirou nazomeku Highway | hashirou nazomeku Highway | ||
Line 41: | Line 41: | ||
naze ka mune wa takanaru | naze ka mune wa takanaru | ||
Oideyo | Oideyo an-un no Days | ||
Ai dake wo daite | Ai dake wo daite | ||
hashirou michinaru Highway | hashirou michinaru Highway | ||
Line 51: | Line 51: | ||
We never stop | We never stop | ||
Oideyo an-un no Days | |||
Eiyu wo yumemite | |||
ayumou muchinaru Highway | |||
haiboku no kaori wo kechirashi | |||
chiri ni modotte iku dake | |||
Fumidashi hi ni sarasare | |||
hito ni butsukatte | |||
kanashimi wo hete | |||
saigo ni yorokobi mitsukeru | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
A constantly cloudy summer, a forecast that's off | |||
I will meet you on a morning choked with fog | |||
It | It's been a while | ||
Still shy as | Still as shy as before | ||
How have you been | How have you been? | ||
Even your smile now is vague | Even your smile now is vague | ||
Line 74: | Line 74: | ||
I measure the exact course | I measure the exact course | ||
At a speed that it seems anyone could be shaken off | |||
The world keeps spinning round | The world keeps spinning round | ||
Come over, the days of dark clouds! | Come over, the days of dark clouds! | ||
Listen to your heart | Listen closely to your heart | ||
Let's run on mysterious Highway | Let's run on the mysterious Highway | ||
Forgetting the | Forgetting the meaningless noise | ||
We cut through the wet wind | |||
You want to put the fault on the world | You want to put the fault on the world | ||
Line 93: | Line 93: | ||
Come over, the days of dark clouds! | Come over, the days of dark clouds! | ||
Embracing only love | Embracing only love | ||
Let's | Let's walk on the unknown Highway | ||
Forgetting | Forgetting petty teachings | ||
We protect | We protect the fire that illuminates us | ||
Let it come | Let it come | ||
Line 101: | Line 101: | ||
We never stop | We never stop | ||
Come over, the days of dark clouds! | |||
Dreaming of heroism | |||
Let's walk on the ignorant Highway | |||
Scattering the smell of defeat | |||
We will just return to dust | |||
Stepping out and being exposed to the sun, | |||
Bumping into people | |||
Through the sorrow | |||
We will finally find joy | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 11:41, 9 December 2022
Released in 2022 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Harema no nai summer hazureru yohou |
ENGLISH TRANSLATION A constantly cloudy summer, a forecast that's off | |
晴れ間のないサマー 外れる予報 |