Koi Jyanakunaru Hi (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:FRIENDS.jpg|link=FRIENDS|border|right|90px]]
[[File:ULTRATreasure.jpg|right|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 27: Line 29:


== Romaji ==
== Romaji ==
<poem>Fuyu no umibei wo ate mo naku aruite
<poem>fuyu no umibei wo ate mo naku aruite
Futari de kaigara atsumete
futari de kaigara atsumete
Hito mo mabara na hashi no ue no bench de
hito mo mabara na hashi no ue no bench de
Itsumade mo nami oto wo kiiteiru
itsumade mo nami oto wo kiiteiru


Iitai koto ga
iitai koto ga
Karada no oku de uzumaki iteru kedo
karada no oku de uzumaki iteru kedo
Kotoba ni dekinai sono koto ni
kotoba ni dekinai sono koto ni
Ima wa iradatsu koto mo nai yo
ima wa iradatsu koto mo nai yo


Utsumuku shigusa ni kodoku no tsukare ga miete mo
'''<font color="darkred">WE WANT LOVE</font>'''
Nani mo dekinakatta
Hikizuru koto demo tsuki hanasu koto de mo nai
Kumotta kimochi wo mukaeteru


Mukashi yoku nita hibi ga tsuzuiteru
utsumuku shigusa ni kodoku no tsukare ga miete mo
Wine wo nomi nagara odotte
nani mo dekinakatta
Kimi no heya no sofa ni mo suwatta
hikizuru koto demo tsuki hanasu koto de mo nai
Demo kesshite mukashi to onaji jyanai
kumotta kimochi wo mukaeteru


Honno sukoshi hanarete aruku
mukashi yoku nita hibi ga tsuzuiteru
Kizu tsukanai youni
wine wo nomi nagara odotte
Honno sukoshi kuchikazu wo herashiteru
kimi no heya no sofa ni mo suwatta
Daijina mono nakusanai youni
demo kesshite mukashi to onaji jyanai


Tsumetai kaze ga bokura wo chikazukeru
honno sukoshi hanarete aruku
Kusuburu omoi misukasu youni
kizu tsukanai youni
Tsuyoi tomadoi wo imi no nai egao ni
honno sukoshi kuchikazu wo herashiteru
Surikaete mata tomadou
daijina mono nakusanai youni


Chiisana kaigara ni hitotsu zutsu e wo egaite
'''<font color="darkred">IN YOUR LOVE</font>'''
Omoide wo suna ni umete yuku
Tooku de hibi iteru kane wa nanika no
Owari to hajimari wo tsugeteiru


Koi to iu katachi no tameni kowareru mono ga aru koto
tsumetai kaze ga bokura wo chikazukeru
Shitteiru noni aitakunaru no wa
kusuburu omoi misukasu youni
Koi dakara ai dakara soretomo
tsuyoi tomadoi wo imi no nai egao ni
(What is love?)
surikaete mata tomadou


Bokura ga oitteru yume wa hontou wa
chiisana kaigara ni hitotsu zutsu e wo egaite
Onaji mono kamo shirenai kedo
omoide wo suna ni umete yuku
Koi wa iranai to tsubuyaku boku wa
tooku de hibi iteru kane wa nanika no
Tada no hitori yogari darou
owari to hajimari wo tsugeteiru
Mayonaka hodou de
 
Totsuzen sono ude wo kundekita kimi wa totemo kirei de
koi to iu katachi no tameni kowareru mono ga aru koto
Sono mama boku wa jitto sora wo mi ageteru
shitteiru noni aitakunaru no wa
Koi jyanakunatta hi no sora wo</poem>
koi dakara ai dakara soretomo
 
'''<font color="darkred">WHAT IS LOVE?</font>'''
 
bokura ga oitteru yume wa hontou wa
onaji mono kamo shirenai kedo
koi wa iranai to tsubuyaku boku wa
tada no hitori yogari darou
mayonaka hodou de
totsuzen sono ude wo kundekita kimi wa totemo kirei de
sono mama boku wa jitto sora wo mi ageteru
koi jyanakunatta hi no sora wo</poem>


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>冬の海辺をあてもなく歩いて
二人で貝殻集めて
人もまばらな橋の上のベンチで
いつまでも波音を聞いている
言いたいことがからだの奥で
渦巻いてるけど
言葉にできないそのことに
今はいらだつこともないよ
'''<font color="darkred">WE WANT LOVE</font>'''
うつむくしぐさに孤独の疲れが
見えても何もできなかった
ひきずることでも突き放すことでもない
曇った気持ちを抑えてる
昔によく似た日々が続いている
ワインを飲みながら踊って
君の部屋のソファーにもすわった
でもけっして昔と同じじゃない
ほんの少し 離れて歩く傷つかないように
ほんの少し口数を減らしてる
大事なものなくさないように
'''<font color="darkred">IN YOUR LOVE</font>'''
冷たい風が僕らを近づける
くすぶる想い見透かすように
強い戸惑いを意味のない笑顔に
すりかえてまた戸惑う
小さな貝殻にひとつずつ絵を描いて
おもいでを砂に埋めてゆく
遠くで響いてる鐘は何かの
終りと始まりを告げている
恋という形のために
壊れるものがあること
知っているのに会いたくなるのは
恋だから 愛だから それとも
'''<font color="darkred">WHAT IS LOVE?</font>'''
僕らが追ってる夢は本当は
同じものかもしれないけど
恋はいらないとつぶやく僕は
ただのひとりよがりだろう
真夜中 舗道で突然その腕を
組んできた君はとても綺麗で
そのまま僕はじっと空を見上げてる
恋じゃなくなった日の空を</poem>


== English ==
== English ==
Line 89: Line 150:
Actually isn't even a bother anymore
Actually isn't even a bother anymore


(WE WANT LOVE)
'''<font color="darkred">WE WANT LOVE</font>'''


Even though I can see fatigue and loneliness from our hanging heads,
Even though I can see fatigue and loneliness from our hanging heads,
Line 106: Line 167:
So that we won't lose what's important to us
So that we won't lose what's important to us


(IN YOUR LOVE)
'''<font color="darkred">IN YOUR LOVE</font>'''


A cold wind is closing in on us
A cold wind is closing in on us
Line 122: Line 183:
All because we were so in love, or at least in love with the idea
All because we were so in love, or at least in love with the idea


(WHAT IS LOVE?)
'''<font color="darkred">WHAT IS LOVE?</font>'''


Maybe we really are after the same dream
Maybe we really are after the same dream

Latest revision as of 13:40, 14 July 2012

B'z » Lyrics » Koi Jyanakunaru Hi (Lyrics)
FRIENDS.jpg
ULTRATreasure.jpg
Romanized Title      Koi Jyanakunaru Hi
Japanese Title       恋じゃなくなる日
English Title        The Day Love Ceased to Be

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1992

Note: This is a song from the B'z mini album FRIENDS. All of the songs on the album are connected in that they tell a single coherent story from start to finish. To fully take in the storyline, the order of the songs can be ascertained below. Song titles that are not linked are instrumentals.

Prologue. Friends
SCENE1. Itsuka no Merry Christmas
SCENE2-1. Boku no Tsumi
SCENE2-2. Love Is...
SCENE3. Koi Jyanakunaru Hi
SCENE4. SEASONS
SCENE5. Doushite Mo Kimi wo Ushinaitakunai
SCENE6. Itsuka no Merry Christmas (Reprise)

Romaji

fuyu no umibei wo ate mo naku aruite
futari de kaigara atsumete
hito mo mabara na hashi no ue no bench de
itsumade mo nami oto wo kiiteiru

iitai koto ga
karada no oku de uzumaki iteru kedo
kotoba ni dekinai sono koto ni
ima wa iradatsu koto mo nai yo

WE WANT LOVE

utsumuku shigusa ni kodoku no tsukare ga miete mo
nani mo dekinakatta
hikizuru koto demo tsuki hanasu koto de mo nai
kumotta kimochi wo mukaeteru

mukashi yoku nita hibi ga tsuzuiteru
wine wo nomi nagara odotte
kimi no heya no sofa ni mo suwatta
demo kesshite mukashi to onaji jyanai

honno sukoshi hanarete aruku
kizu tsukanai youni
honno sukoshi kuchikazu wo herashiteru
daijina mono nakusanai youni

IN YOUR LOVE

tsumetai kaze ga bokura wo chikazukeru
kusuburu omoi misukasu youni
tsuyoi tomadoi wo imi no nai egao ni
surikaete mata tomadou

chiisana kaigara ni hitotsu zutsu e wo egaite
omoide wo suna ni umete yuku
tooku de hibi iteru kane wa nanika no
owari to hajimari wo tsugeteiru

koi to iu katachi no tameni kowareru mono ga aru koto
shitteiru noni aitakunaru no wa
koi dakara ai dakara soretomo

WHAT IS LOVE?

bokura ga oitteru yume wa hontou wa
onaji mono kamo shirenai kedo
koi wa iranai to tsubuyaku boku wa
tada no hitori yogari darou
mayonaka hodou de
totsuzen sono ude wo kundekita kimi wa totemo kirei de
sono mama boku wa jitto sora wo mi ageteru
koi jyanakunatta hi no sora wo

Japanese

冬の海辺をあてもなく歩いて
二人で貝殻集めて
人もまばらな橋の上のベンチで
いつまでも波音を聞いている

言いたいことがからだの奥で
渦巻いてるけど
言葉にできないそのことに
今はいらだつこともないよ

WE WANT LOVE

うつむくしぐさに孤独の疲れが
見えても何もできなかった
ひきずることでも突き放すことでもない
曇った気持ちを抑えてる

昔によく似た日々が続いている
ワインを飲みながら踊って
君の部屋のソファーにもすわった
でもけっして昔と同じじゃない

ほんの少し 離れて歩く傷つかないように
ほんの少し口数を減らしてる
大事なものなくさないように

IN YOUR LOVE

冷たい風が僕らを近づける
くすぶる想い見透かすように
強い戸惑いを意味のない笑顔に
すりかえてまた戸惑う

小さな貝殻にひとつずつ絵を描いて
おもいでを砂に埋めてゆく
遠くで響いてる鐘は何かの
終りと始まりを告げている

恋という形のために
壊れるものがあること
知っているのに会いたくなるのは
恋だから 愛だから それとも

WHAT IS LOVE?

僕らが追ってる夢は本当は
同じものかもしれないけど
恋はいらないとつぶやく僕は
ただのひとりよがりだろう

真夜中 舗道で突然その腕を
組んできた君はとても綺麗で
そのまま僕はじっと空を見上げてる
恋じゃなくなった日の空を

English

Walking aimlessly along the winter beach,
The two of us collect shells
On a few of the benches along the top of the bridge,
People listen to the neverending sound of the waves

The things we want to say
Swirl around inside our bodies
But being unable to put them into words
Actually isn't even a bother anymore

WE WANT LOVE

Even though I can see fatigue and loneliness from our hanging heads,
There's nothing that can be done now
We can't just let go no matter how long it's dragged on
So we keep suppressing these dimming feelings the best we can

Days like those from the past continue to come and go
As we drink wine, we keep dancing together
I sit on the couch in your room
But it's definitely not the same as it was before

Let's walk away for a little while
So that we won't get hurt
Let's reduce our words for a little while
So that we won't lose what's important to us

IN YOUR LOVE

A cold wind is closing in on us
As if it can see through our sputtering thoughts
Puzzled and meaningless smiles on our faces
Become replaced by yet another bewildered feeling

Painting a tiny picture on top of the shell,
I bury it along with our memories in the sand
The echoes of distant bells are sounding
To signal to us both the end and its beginning

Some things have been broken for the sake of shaping our love
We've known it wouldn't work
All because we were so in love, or at least in love with the idea

WHAT IS LOVE?

Maybe we really are after the same dream
The thought of not wanting love anymore is attacking my heart
Due to the pain, I mutter to myself, "I don't need love anymore"
I'm not just swimming too deep in my own pride, right?

On that paved street in the middle of the night
You suddenly slipped your hand into my arm; you really are beautiful
In that moment, I looked quietly to the sky above
It was the sky of the day when love ceased to be