Hane (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
| Music = Koshi Inaba | | Music = Koshi Inaba | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
| Year = | | Year = 2016 | ||
| Translation = OFF THE LOCK | | Translation = OFF THE LOCK | ||
| sample = | | sample = | ||
| notes = | | notes = | ||
| singles = [[File:ks09.jpg|link=Hane|border|90px]] | | singles = [[File:ks09.jpg|link=Hane|border|90px]] | ||
| albums = | | albums = | ||
Line 32: | Line 32: | ||
kikinagashitekureta tte kamawanai | kikinagashitekureta tte kamawanai | ||
subete wa style tobikata shidai sorya iya na koto datte aru sa | subete wa style tobikata shidai | ||
sorya iya na koto datte aru sa | |||
etai no shirenai osore ya taikutsu mo | etai no shirenai osore ya taikutsu mo | ||
hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru | hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru | ||
Line 49: | Line 50: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
The dry and cool | The dry and cool wind has the sting of a needle | ||
Amidst the | Amidst the freezing air, Spring begins | ||
The feathers needed for taking off have mostly grown | The feathers needed for taking off have mostly grown | ||
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts | Still watching the dark sky, I dismiss any doubts | ||
The moment you forget that time heals | The moment you forget that time heals all wounds, you will know | ||
It's so obvious, but I'm going to say it | It's so obvious, but I'm going to say it | ||
Style is | Style is everything—it's all in how you fly | ||
Let no one do it in your stead | Let no one do it in your stead | ||
If you think the world | If you think the world reflecting in your eyes is everything | ||
Try going to a different place | |||
There are so many unknowns | There are so many unknowns | ||
It's fine, I won't forget | It's fine, I won't forget you | ||
One day you will get separated—everyone has been there | |||
You'll shed so many tears that it'll be laughable | |||
You can't go back anymore—it's the future you should be grasping for | |||
I don't mind if you ignored that | |||
Style is everything—it's all in how you fly | |||
There are bound to be unpleasant moments | |||
Those unfamiliar feelings of fear and boredom, | |||
It'll all come together as you overcome them one by one | |||
It's fine, don't look back now | |||
Style is everything—it's all in how you fly | |||
Let no one do it in your stead | |||
If you think the world reflecting in your eyes is everything | |||
Try going to a different place | |||
There are so many unknowns | |||
It's fine, I won't forget you | |||
I won't forget you | |||
I won't forget you | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
Line 103: | Line 107: | ||
聞き流してくれたってかまわない | 聞き流してくれたってかまわない | ||
全てはスタイル飛び方次第 | |||
そりゃ嫌なことだってあるさ | |||
得体の知れない恐れや退屈も | 得体の知れない恐れや退屈も | ||
ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる | ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる | ||
大丈夫、今は振り返らないで | 大丈夫、今は振り返らないで | ||
全てはスタイル飛び方次第 | |||
代わりは誰にもやらすな | |||
その目に映る世界が全てというなら | その目に映る世界が全てというなら | ||
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ | 違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ |
Latest revision as of 17:02, 12 January 2016
JAPANESE 羽 ENGLISH Feather
Released in 2016 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting |
ENGLISH TRANSLATION The dry and cool wind has the sting of a needle | |
乾いた冷たい風 針のようにSting |