Hane (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{BzLyrics
{{BzLyrics
| JapaneseTitle  =  
| JapaneseTitle  =
| EnglishTitle  =  
| EnglishTitle  = Feather
| Music          = Tak Matsumoto
| Music          = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 2015
| Year          = 2016
| Translation    = OFF THE LOCK
| Translation    = OFF THE LOCK
| sample        = [[File:a19_01.ogg]]
| sample        =  
| notes          =  
| notes          =  
| singles        =
| singles        = [[File:ks09.jpg|link=Hane|border|90px]]
| albums        = [[File:19a.jpg|link=EPIC DAY|border|90px]]
| albums        =
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
samishige na arcade ni
kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
hit song ga hibiiteru
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
toorinukeru boku ni wa
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mukashi no kakki nado wakannai
mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru


kono senaka terasu no wa
jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
pachinkoya no mabayui neon sign
atarimae no koto dakedo iu yo


Las Vegas yondeiru
subete wa style tobikata shidai
yume no naka dare ka no koe
kawari wa dare ni mo yarasu na
Las Vegas ikanakya
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
jikan wa ato dono kurai aru?
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai


sabihajimeta kono aisha de
itsuka wa hanare banare minna tooru michi
toriaezu doko made ikeru
waraeru hodo namida waitekuru ne
mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
kikinagashitekureta tte kamawanai


ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha
subete wa style tobikata shidai
sorya iya na koto datte aru sa
etai no shirenai osore ya taikutsu mo
hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru
daijoubu ima wa furikaeranai de


aitsura to nonden no wa
subete wa style tobikata shidai
kimochi ii shi nanimo mondai nai
kawari wa dare ni mo yarasu na
demo sukoshi omoiegaita
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
mirai to chigau you na ki ga shite...
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai


mada nani ka arisou na
kimi wo wasurenai
yokan wo sutekirenai no desu


Las Vegas yondeiru
kimi wo wasurenai
yume no naka dare ka no koe
Las Vegas nemuranai
yoake mae no kekkonshiki wo ageyou
 
itsumo kuchisaki dake to
mou hitori no jibun ga azawarau
 
Las Vegas
yume no naka dake no koe
Las Vegas dou demo ii
boku wa koko wo deteyuku yo
 
diamond no you ni zutto
kagayaku himitsu wo tsukurou
ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
In a desolate arcade hall
The dry and cool wind has the sting of a needle
A hit song echoes
Amidst the freezing air, Spring begins
Its former vitality
The feathers needed for taking off have mostly grown
Is hard to imagine as I pass through
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts
 
And now, shining at my back
Is a pachinko parlor's dazzling neon sign
 
Las Vegas—There's a voice
Calling me there in my dreams
Las Vegas—I have to go
How much time do I have left?
 
In this classic car that's starting to rust
Just how far can I make it?


If you feel like it, won't you come with me? Ahaha
The moment you forget that time heals all wounds, you will know
It's so obvious, but I'm going to say it


Still having drinks with the guys
Style is everything—it's all in how you fly
It feels good, so there's no problem there
Let no one do it in your stead
But, I just can't shake the feeling
If you think the world reflecting in your eyes is everything
That this is a different future than I envisioned...
Try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget you


The notion that there's more to it
One day you will get separated—everyone has been there
It's something I just can't let go
You'll shed so many tears that it'll be laughable
You can't go back anymore—it's the future you should be grasping for
I don't mind if you ignored that


Las Vegas—There's a voice
Style is everything—it's all in how you fly
Calling me there in my dreams
There are bound to be unpleasant moments
Las Vegas—Forever sleepless
Those unfamiliar feelings of fear and boredom,
Let's hold a wedding party before dawn
It'll all come together as you overcome them one by one
It's fine, don't look back now


If I'm insincere all the time
Style is everything—it's all in how you fly
My other self will readily ridicule me
Let no one do it in your stead
If you think the world reflecting in your eyes is everything
Try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget you


Las Vegas
I won't forget you
A voice in my dreams
Las Vegas—I don't care
I'll just leave this place


Just like a diamond
I won't forget you
Let's create a secret that will shine on forever
If you feel like it, won't you come with me? Ahaha
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
さみしげなアーケードに
乾いた冷たい風 針のようにSting
ヒットソングが響いてる
シンとした空気の中 春が始まる
通り抜ける僕には
飛び立つための羽 ほぼ生え揃い
昔の活気などわかんない
まだ暗い空を見て 迷いを捨てる
 
この背中照らすのは
パチンコ屋のまばゆいネオンサイン
 
ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 行かなきゃ
時間はあとどのくらいある?


錆び始めたこの愛車で
時間は傷を癒すってこと 忘れるころ知るだろう
とりあえずどこまで行ける
当たり前のことだけど言うよ
気がむけば won't you come with me? Ahaha


あいつらと飲んでんのは
全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
気持ちいいし何も問題ない
その目に映る世界が全てというなら
でも少し思い描いた
違う場所見てみましょう
未来と違うような気がして…
まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない


まだ何かありそうな
いつかは離れ離れ みんな通る道
予感を捨てきれないのです
笑えるほど涙わいてくるね
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
聞き流してくれたってかまわない


ラスベガス 呼んでいる
全てはスタイル飛び方次第
夢の中 誰かの声
そりゃ嫌なことだってあるさ
ラスベガス 眠らない
得体の知れない恐れや退屈も
夜明け前の結婚式をあげよう
ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる
大丈夫、今は振り返らないで


いつも口先だけと
全てはスタイル飛び方次第
もうひとりの自分があざ笑う
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない


ラスベガス
君を忘れない
夢の中 誰かの声
ラスベガス どうでもいい
僕はここを出てゆくよ


ダイヤモンドのようにずっと
君を忘れない
輝く秘密を作ろう
気がむけば won't you come with me? Ahaha
</poem>
</poem>
}}
}}

Latest revision as of 17:02, 12 January 2016

JAPANESE ENGLISH Feather

Released in 2016 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

ks09.jpg


ROMAJI LYRICS

kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru

jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
atarimae no koto dakedo iu yo

subete wa style tobikata shidai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai

itsuka wa hanare banare minna tooru michi
waraeru hodo namida waitekuru ne
mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
kikinagashitekureta tte kamawanai

subete wa style tobikata shidai
sorya iya na koto datte aru sa
etai no shirenai osore ya taikutsu mo
hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru
daijoubu ima wa furikaeranai de

subete wa style tobikata shidai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai

kimi wo wasurenai

kimi wo wasurenai

ENGLISH TRANSLATION

The dry and cool wind has the sting of a needle
Amidst the freezing air, Spring begins
The feathers needed for taking off have mostly grown
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts

The moment you forget that time heals all wounds, you will know
It's so obvious, but I'm going to say it

Style is everything—it's all in how you fly
Let no one do it in your stead
If you think the world reflecting in your eyes is everything
Try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget you

One day you will get separated—everyone has been there
You'll shed so many tears that it'll be laughable
You can't go back anymore—it's the future you should be grasping for
I don't mind if you ignored that

Style is everything—it's all in how you fly
There are bound to be unpleasant moments
Those unfamiliar feelings of fear and boredom,
It'll all come together as you overcome them one by one
It's fine, don't look back now

Style is everything—it's all in how you fly
Let no one do it in your stead
If you think the world reflecting in your eyes is everything
Try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget you

I won't forget you

I won't forget you

JAPANESE 歌詞

乾いた冷たい風 針のようにSting
シンとした空気の中 春が始まる
飛び立つための羽 ほぼ生え揃い
まだ暗い空を見て 迷いを捨てる

時間は傷を癒すってこと 忘れるころ知るだろう
当たり前のことだけど言うよ

全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう
まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない

いつかは離れ離れ みんな通る道
笑えるほど涙わいてくるね
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
聞き流してくれたってかまわない

全てはスタイル飛び方次第
そりゃ嫌なことだってあるさ
得体の知れない恐れや退屈も
ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる
大丈夫、今は振り返らないで

全てはスタイル飛び方次第
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない

君を忘れない

君を忘れない