Boss (Lyrics): Difference between revisions
m (Arthuro moved page boss (Lyrics) to Boss (Lyrics) over a redirect without leaving a redirect) |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:Cmon.jpg|link=C'mon|border|90px|right]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title | Romanized Title Bosu | ||
Japanese Title ボス | Japanese Title ボス | ||
English Title Boss | English Title Boss | ||
Line 83: | Line 84: | ||
== English == | == English == | ||
Occasionally getting your own hands dirty is a dictator's bravery | Occasionally getting your own hands dirty is a dictator's bravery<br> | ||
Occasionally not letting any clouds | Occasionally not letting any clouds appear is a wise person's purity<br> | ||
<br> | <br> | ||
Even should I have both of these, | Even should I have both of these, it'll still be absurd<br> | ||
A boss who can stretch time... apparently it' | A boss who can stretch time... apparently it isn't skill that makes such a person<br> | ||
<br> | <br> | ||
I | I wanna go wild, I wanna go wild — Without anything burdening me<br> | ||
Pathetic | Pathetic, so pathetic — It's different from what I envisioned in my dreams<br> | ||
<br> | <br> | ||
You care about your people, but even though you pay attention and make great promises | You care about your people, but even though you pay attention and make great promises<br> | ||
You're getting kicked by those very same people; it's just a neatly fading situation<br> | |||
<br> | <br> | ||
Right now I'm wishfully listening to your beloved words | Right now I'm wishfully listening to your beloved words<br> | ||
I'm going to work hard just a little bit more, so come over | I'm going to work hard just a little bit more, so come over<br> | ||
<br> | <br> | ||
I | I wanna go wild, I wanna go wild — Just like a little brat<br> | ||
I | I wanna go home already, I wanna go home already — I'm just a normal person<br> | ||
<br> | <br> | ||
Who was expecting it?<br> | Who was expecting it?<br> | ||
<br> | <br> | ||
All the heckling, screaming, angry roars and rumors put pressure on my head | All the heckling, screaming, angry roars and rumors put pressure on my head<br> | ||
I only paid attention to my looks and in the end everything's a mess | I only paid attention to my looks and, in the end, everything's a mess<br> | ||
<br> | <br> | ||
I | I wanna go wild, I wanna go wild — Just like a hero from olden times<br> | ||
I | I wanna get drunk, I wanna get drunk — Until I lose consciousness<br> | ||
Really, I am sorry | Really, I am sorry, I am sorry — Please leave me alone already<br> | ||
In a country like this | In a country like this, in a country like this — whatever you say, nothing will change<br> | ||
<br> | <br> | ||
Blame it on me now<br> | Blame it on me now<br> |
Latest revision as of 18:39, 8 January 2013
Romanized Title Bosu Japanese Title ボス English Title Boss Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2011 Translation by OFF THE LOCK |
Romaji
toki ni mizukara te wo kegaseru dokusaisha no daitasa
toki ni ippen no kumori sae mo nai seijin no kiyorakasa
sonna no ryouhou motomerarete mo ne mucha na hanashi desu
jidai wo hipparu boss da nante yappa utsuwa ja nai
abaretai abaretai nani mo shoikomazu ni
nasakenai nasakenai omoiegaita yume to chigau
tami wo urei ki wo tsukaimakuri de soudai na yakusoku shite mo
tami ni juurin sare kojinmari to shibondeyuku arisama
ai suru omae no kotoba dake ga ima natsukashiku kikoeru
ato sukoshi dake ganbattemiru kara mukae ni kitekure
abaretai abaretai hanatare kozou no you ni
mou kaeritai mou kaeritai ore wa tada no hito
kitai shita no wa dare?
yaji ya himei ya dogou ya uwasa ga kono kubi shimetsukeru
jibun no teisai dake ki ni shita ageku zenbu dainashi
abaretai abaretai itsuka no gouketsu no you ni
yopparaitai yopparaitai ki wo ushinau made
honto ni i am sorry i am sorry mou hottoitekudasai
konna kuni ja konna kuni ja nante itte mo hajimaranai
Blame it on me now
Japanese
時に自ら手を穢せる 独裁者の大胆さ
時に一片の曇りさえもない 聖人の清らかさ
そんなの両方求められてもね 無茶なハナシです
時代を引っぱるボスだなんて やっぱウツワじゃない
暴れたい 暴れたい 何もしょいこまずに
情けない 情けない 思い描いた夢と違う
民を憂い 気を使いまくりで 壮大な約束しても
民に蹂躙され こじんまりと しぼんでゆく有様
愛するおまえの言葉だけが今 懐かしく聞こえる
あと少しだけがんばってみるから 迎えに来てくれ
暴れたい 暴れたい 洟垂れ小僧のように
もう帰りたい もう帰りたい 俺はただの人
期待したのは誰?
野次や悲鳴や怒号や噂が この首絞めつける
自分の体裁だけ気にした挙句 全部台無し
暴れたい 暴れたい いつかの豪傑のように
酔っぱらいたい 酔っぱらいたい 気を失うまで
ほんとにアイアムソーりー アイアムソーりー もう放っといてください
こんな国じゃ こんな国じゃ なんて言っても始まらない
Blame it on me now
English
Occasionally getting your own hands dirty is a dictator's bravery
Occasionally not letting any clouds appear is a wise person's purity
Even should I have both of these, it'll still be absurd
A boss who can stretch time... apparently it isn't skill that makes such a person
I wanna go wild, I wanna go wild — Without anything burdening me
Pathetic, so pathetic — It's different from what I envisioned in my dreams
You care about your people, but even though you pay attention and make great promises
You're getting kicked by those very same people; it's just a neatly fading situation
Right now I'm wishfully listening to your beloved words
I'm going to work hard just a little bit more, so come over
I wanna go wild, I wanna go wild — Just like a little brat
I wanna go home already, I wanna go home already — I'm just a normal person
Who was expecting it?
All the heckling, screaming, angry roars and rumors put pressure on my head
I only paid attention to my looks and, in the end, everything's a mess
I wanna go wild, I wanna go wild — Just like a hero from olden times
I wanna get drunk, I wanna get drunk — Until I lose consciousness
Really, I am sorry, I am sorry — Please leave me alone already
In a country like this, in a country like this — whatever you say, nothing will change
Blame it on me now