Pierrot (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
{{BzLyrics | |||
| | | JapaneseTitle = ピエロ | ||
| | | EnglishTitle = Pierrot | ||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 2006 | |||
| Translation = Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen | |||
| sample = [[File:s41_02.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = [[File:Yuruginai.jpg|link=Yuruginai Mono Hitotsu|border|90px]] | |||
| albums = [[File:MONSTER.jpg|link=MONSTER|border|90px]] | |||
| collections = [[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]] | |||
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Momoiro ni somari yuku shinonome wo oikakete | |||
Shissou suru ponkotsu CAR anata wo nosete | |||
Kaze ni mai kaoru kami | |||
Mouchoi karada yoseaitai | |||
Aitsu wa chimanako nikushimi moyasu | |||
Getaway getaway chi no hate made | |||
Kowai mono zenbu fukitobase | |||
Nanimokamo atarashii shunkan | |||
Ushiro wa furikaeranaide | |||
Kaibutsu ni kokoro wo baribari kuichirakasarete | |||
Omowazu anata wo ubacchimattandayo | |||
Kono hiroi sekai no naka futari shika inai you na | |||
Sabishisa kamishime mune kakimushiru | |||
Getaway getaway chi no hate made | |||
Ano CURVE koerya aoi sora | |||
Kyouretsu na sei to shi no niyoi | |||
Ukareta you ni HANDLE wo kiru | |||
Getaway getaway chi no hate made | |||
Ano CURVE koerya aoi sora | |||
Kyouretsu na sei to shi no niyoi | |||
Ukareta you ni HANDLE wo kiru | |||
Ima kono te ni iretandayo | |||
Mita koto mo nai jiyuu Yeah | |||
Getaway Getaway ore wa PIERROT | |||
Hitamuki de kokkei na toubousha | |||
Namida wa nagasanaide okure | |||
Kanashii kedo utsukushii no ga LIFE | |||
Kurai mirai wa mou egakanai | |||
Getaway | Yume no SPEED wa mou yurumenai | ||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Chasing after the sunrise that turns the eastern sky pink | |||
This junk car is running at full speed, with you on it | |||
Your hair dances in the wind and is faintly fragrant | |||
I want you to be a little closer to me | |||
That guy is desperate, he kindles hate | |||
< | |||
Getaway getaway to the edge of the Earth | |||
Blow away everything you're afraid of | |||
The moment where anything and everything is brand-new | |||
Don't ever look back | |||
My heart was gobbled up and torn to shreds by a beast | |||
And unthinkingly I stole you away | |||
Taste the loneliness of the notion that it's almost as if | |||
We're the only two people in this wide world, and tear away at your chest | |||
Getaway getaway to the edge of the Earth | |||
Once we make it through that curve it'll be the blue sky | |||
The overpowering scent of life and death | |||
I spin the wheel as if I've completely lost it | |||
I've just gotten my hands on it | |||
My heart was gobbled up and torn to shreds by a beast | A kind of freedom that's never been seen before Yeah | ||
And unthinkingly I stole you away | |||
Taste the loneliness of the notion that it's almost as if | Getaway getaway I'm a pierrot | ||
We're the only two people in this wide world, and tear away at your chest | A single-minded and foolish fugitive | ||
Please don't cry any tears | |||
Getaway getaway to the edge of the Earth | Sad yet beautiful is life | ||
Once we make it through that curve it'll be the blue sky | I won't picture a gloomy future anymore | ||
The overpowering scent of life and death | I won't slow down the speed of my dreams anymore | ||
I spin the wheel as if I've completely lost it | |||
</poem></div> | |||
I've just gotten my hands on it | | kanjilyrics = <poem> | ||
A kind of freedom that's never been seen before Yeah | 桃色に染まりゆく 東雲を追いかけて | ||
疾走するポンコツカー あなたを乗せて | |||
Getaway getaway I'm a pierrot | 風に舞いかおる髪 もうちょい体よせ合いたい | ||
A single-minded and foolish fugitive | あいつは血まなこ 憎しみ燃やす | ||
Please don't cry any tears | |||
Sad yet beautiful is life | Getaway getaway 地の果てまで | ||
I won't picture a gloomy future anymore | こわいもの全部 ふきとばせ | ||
I won't slow down the speed of my dreams anymore< | 何もかも 新しい瞬間 | ||
後ろはふりかえらないで | |||
怪物に心を バリバリ食いちらかされて | |||
思わずあなたを 奪っちまったんだよ | |||
この広い世界の中 2人しかいないような | |||
寂しさかみしめ 胸かきむしる | |||
Getaway getaway 地の果てまで | |||
あのカーブ越えりゃ 青い空 | |||
強烈な生と死の匂い | |||
浮かれたようにハンドルを切る | |||
今この手に入れたんだよ | |||
見たこともない自由 Yeah | |||
Getaway getaway オレはピエロ | |||
ひたむきで滑稽な 逃亡者 | |||
涙は流さないでおくれ | |||
悲しいけど美しいのがLIFE | |||
暗い未来は もう描かない | |||
夢のスピードは もうゆるめない | |||
</poem> | |||
}} |
Latest revision as of 14:00, 26 August 2017
JAPANESE ピエロ ENGLISH Pierrot
Released in 2006 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen | ||
ROMAJI LYRICS Momoiro ni somari yuku shinonome wo oikakete |
ENGLISH TRANSLATION Chasing after the sunrise that turns the eastern sky pink | |
桃色に染まりゆく 東雲を追いかけて |