Pierrot (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Pierrot Japanese Title ピエロ English Title ...")
 
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{{BzLyrics
|-
| JapaneseTitle  = ピエロ
|
| EnglishTitle  = Pierrot
<pre>
| Music          = Tak Matsumoto
Romanized Title      Pierrot
| Lyrics        = Koshi Inaba
Japanese Title      ピエロ
| Year          = 2006
English Title        Pierrot
| Translation    = Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen
| sample        = [[File:s41_02.ogg]]
| notes          =
| singles        = [[File:Yuruginai.jpg|link=Yuruginai Mono Hitotsu|border|90px]]
| albums        = [[File:MONSTER.jpg|link=MONSTER|border|90px]]
| collections    = [[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date        2007
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Momoiro ni somari yuku shinonome wo oikakete
Shissou suru ponkotsu CAR anata wo nosete
Kaze ni mai kaoru kami
Mouchoi karada yoseaitai
Aitsu wa chimanako nikushimi moyasu


Translated by        Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen         
Getaway getaway chi no hate made
</pre>
Kowai mono zenbu fukitobase
|}
Nanimokamo atarashii shunkan
Ushiro wa furikaeranaide


== Romaji ==
Kaibutsu ni kokoro wo baribari kuichirakasarete
Omowazu anata wo ubacchimattandayo
Kono hiroi sekai no naka futari shika inai you na
Sabishisa kamishime mune kakimushiru


Momoiro ni somari yuku shinonome wo oikakete<br>
Getaway getaway chi no hate made
Shissou suru ponkotsu CAR anata wo nosete<br>
Ano CURVE koerya aoi sora
Kaze ni mai kaoru kami mouchoi karada yoseaitai<br>
Kyouretsu na sei to shi no niyoi
Aitsu wa chimanako nikushimi moyasu<br>
Ukareta you ni HANDLE wo kiru
<br>
Getaway getaway chi no hate made<br>
Kowai mono zenbu fukitobase<br>
Nanimokamo atarashii shunkan<br>
Ushiro wa furikaeranaide<br>
<br>
Kaibutsu ni kokoro wo baribari kuichirakasarete<br>
Omowazu anata wo ubacchimattandayo<br>
Kono hiroi sekai no naka futari shika inai you na<br>
Sabishisa kamishime mune kakimushiru<br>
<br>
Getaway getaway chi no hate made<br>
Ano CURVE koerya aoi sora<br>
Kyouretsu na sei to shi no niyoi<br>
Ukareta you ni HANDLE wo kiru<br>
<br>
Ima kono te ni iretandayo<br>
Mita koto mo nai jiyuu Yeah<br>
<br>
Getaway Getaway ore wa PIERROT<br>
Hitamuki de kokkei na toubousha<br>
Namida wa nagasanaide okure<br>
Kanashii kedo utsukushii no ga LIFE<br>
Kurai mirai wa mou egakanai<br>
Yume no SPEED wa mou yurumenai<br>


== Japanese ==
Ima kono te ni iretandayo
Mita koto mo nai jiyuu Yeah


== English ==
Getaway Getaway ore wa PIERROT
Hitamuki de kokkei na toubousha
Namida wa nagasanaide okure
Kanashii kedo utsukushii no ga LIFE
Kurai mirai wa mou egakanai
Yume no SPEED wa mou yurumenai
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Chasing after the sunrise that turns the eastern sky pink
This junk car is running at full speed, with you on it
Your hair dances in the wind and is faintly fragrant
I want you to be a little closer to me
That guy is desperate, he kindles hate


Chasing after the sunrise that turns the eastern sky pink<br>
Getaway getaway to the edge of the Earth
This junk car is running at full speed, with you on it<br>
Blow away everything you're afraid of
Your hair dances in the wind and is faintly fragrant<br>
The moment where anything and everything is brand-new
I want you to be a little closer to me<br>
Don't ever look back
That guy is desperate, he kindles hate<br>
 
<br>
My heart was gobbled up and torn to shreds by a beast
Getaway getaway to the edge of the Earth<br>
And unthinkingly I stole you away
Blow away everything you're afraid of<br>
Taste the loneliness of the notion that it's almost as if
The moment where anything and everything is brand-new<br>
We're the only two people in this wide world, and tear away at your chest
Don't ever look back<br>
 
<br>
Getaway getaway to the edge of the Earth
My heart was gobbled up and torn to shreds by a beast<br>
Once we make it through that curve it'll be the blue sky
And unthinkingly I stole you away<br>
The overpowering scent of life and death
Taste the loneliness of the notion that it's almost as if<br>
I spin the wheel as if I've completely lost it
We're the only two people in this wide world, and tear away at your chest<br>
 
<br>
I've just gotten my hands on it
Getaway getaway to the edge of the Earth<br>
A kind of freedom that's never been seen before Yeah
Once we make it through that curve it'll be the blue sky<br>
 
The overpowering scent of life and death<br>
Getaway getaway I'm a pierrot
I spin the wheel as if I've completely lost it<br>
A single-minded and foolish fugitive
<br>
Please don't cry any tears
I've just gotten my hands on it<br>
Sad yet beautiful is life
A kind of freedom that's never been seen before Yeah<br>
I won't picture a gloomy future anymore
<br>
I won't slow down the speed of my dreams anymore
Getaway getaway I'm a pierrot<br>
 
A single-minded and foolish fugitive<br>
</poem></div>
Please don't cry any tears<br>
| kanjilyrics    = <poem>
Sad yet beautiful is life<br>
桃色に染まりゆく 東雲を追いかけて
I won't picture a gloomy future anymore<br>
疾走するポンコツカー あなたを乗せて
I won't slow down the speed of my dreams anymore<br>
風に舞いかおる髪 もうちょい体よせ合いたい
あいつは血まなこ 憎しみ燃やす
 
Getaway getaway 地の果てまで
こわいもの全部 ふきとばせ
何もかも 新しい瞬間
後ろはふりかえらないで
 
怪物に心を バリバリ食いちらかされて
思わずあなたを 奪っちまったんだよ
この広い世界の中 2人しかいないような
寂しさかみしめ 胸かきむしる
 
Getaway getaway 地の果てまで
あのカーブ越えりゃ 青い空
強烈な生と死の匂い
浮かれたようにハンドルを切る
 
今この手に入れたんだよ
見たこともない自由 Yeah
 
Getaway getaway オレはピエロ
ひたむきで滑稽な 逃亡者
涙は流さないでおくれ
悲しいけど美しいのがLIFE
暗い未来は もう描かない
夢のスピードは もうゆるめない
</poem>
}}

Latest revision as of 14:00, 26 August 2017

JAPANESE ピエロ ENGLISH Pierrot

Released in 2006 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen
SINGLE

Yuruginai.jpg

ALBUM

MONSTER.jpg

COLLECTION

ULTRATreasure.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

Momoiro ni somari yuku shinonome wo oikakete
Shissou suru ponkotsu CAR anata wo nosete
Kaze ni mai kaoru kami
Mouchoi karada yoseaitai
Aitsu wa chimanako nikushimi moyasu

Getaway getaway chi no hate made
Kowai mono zenbu fukitobase
Nanimokamo atarashii shunkan
Ushiro wa furikaeranaide

Kaibutsu ni kokoro wo baribari kuichirakasarete
Omowazu anata wo ubacchimattandayo
Kono hiroi sekai no naka futari shika inai you na
Sabishisa kamishime mune kakimushiru

Getaway getaway chi no hate made
Ano CURVE koerya aoi sora
Kyouretsu na sei to shi no niyoi
Ukareta you ni HANDLE wo kiru

Ima kono te ni iretandayo
Mita koto mo nai jiyuu Yeah

Getaway Getaway ore wa PIERROT
Hitamuki de kokkei na toubousha
Namida wa nagasanaide okure
Kanashii kedo utsukushii no ga LIFE
Kurai mirai wa mou egakanai
Yume no SPEED wa mou yurumenai

ENGLISH TRANSLATION

Chasing after the sunrise that turns the eastern sky pink
This junk car is running at full speed, with you on it
Your hair dances in the wind and is faintly fragrant
I want you to be a little closer to me
That guy is desperate, he kindles hate

Getaway getaway to the edge of the Earth
Blow away everything you're afraid of
The moment where anything and everything is brand-new
Don't ever look back

My heart was gobbled up and torn to shreds by a beast
And unthinkingly I stole you away
Taste the loneliness of the notion that it's almost as if
We're the only two people in this wide world, and tear away at your chest

Getaway getaway to the edge of the Earth
Once we make it through that curve it'll be the blue sky
The overpowering scent of life and death
I spin the wheel as if I've completely lost it

I've just gotten my hands on it
A kind of freedom that's never been seen before Yeah

Getaway getaway I'm a pierrot
A single-minded and foolish fugitive
Please don't cry any tears
Sad yet beautiful is life
I won't picture a gloomy future anymore
I won't slow down the speed of my dreams anymore

JAPANESE 歌詞

桃色に染まりゆく 東雲を追いかけて
疾走するポンコツカー あなたを乗せて
風に舞いかおる髪 もうちょい体よせ合いたい
あいつは血まなこ 憎しみ燃やす

Getaway getaway 地の果てまで
こわいもの全部 ふきとばせ
何もかも 新しい瞬間
後ろはふりかえらないで

怪物に心を バリバリ食いちらかされて
思わずあなたを 奪っちまったんだよ
この広い世界の中 2人しかいないような
寂しさかみしめ 胸かきむしる

Getaway getaway 地の果てまで
あのカーブ越えりゃ 青い空
強烈な生と死の匂い
浮かれたようにハンドルを切る

今この手に入れたんだよ
見たこともない自由 Yeah

Getaway getaway オレはピエロ
ひたむきで滑稽な 逃亡者
涙は流さないでおくれ
悲しいけど美しいのがLIFE
暗い未来は もう描かない
夢のスピードは もうゆるめない