Daydream (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
yurusareteiru yo | yurusareteiru yo | ||
Saa mou koko kara nukedashite itte | |||
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo | |||
Here We Go | Here We Go Ki no sumu made shinkokyuu surunda | ||
itoshii namida no ato ni ByeBye | |||
Nanimokamo ga tooku sugisari | Nanimokamo ga tooku sugisari | ||
bokura wa me wo samasu | bokura wa me wo samasu | ||
Dare mo minai terebi no oto ga | |||
narihibiku heya no tsumetasa | |||
namida ga deru hodo waratteta no mo | |||
machigainaku kimidattanoni ne | |||
Saa mou koko kara nukedashite itte | |||
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo | |||
Afuresouna kotoba nomikondanara | |||
tada shizuka ni kimi wo mite itai | |||
Nanimokamo ga tooku sugisari | Nanimokamo ga tooku sugisari | ||
bokura wa me wo samasu | bokura wa me wo samasu | ||
Dare mo ki ni sezu detaramede ii nda yo | |||
tayasuku wa nai kedo | |||
Saa mou koko kara nukedashite itte | |||
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo | |||
Here We Go | Here We Go furimuitari shinakute mo ii sa | ||
ima wa namae wo yobanakute ii sa | |||
Nanimokamo ga tooku sugisari | Nanimokamo ga tooku sugisari | ||
bokura wa me wo samasu | bokura wa me wo samasu | ||
Line 52: | Line 52: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Caught in | Caught in invisible fatigue | ||
you are lying down on the floor | you are lying down on the floor | ||
and even if I hold your | and even if I hold your trembling shoulders | ||
you don't feel any better | you don't feel any better | ||
Please realize somehow | Please realize somehow | ||
that | that you are completely forgiven | ||
Come on, let's get out of here, | |||
Let's bathe in the life-scented wind together | |||
Here We Go | Here We Go, Take a deep breath until you feel better! | ||
Byebye to the traces of dear tears | |||
Leaving everything far behind, | Leaving everything far behind, | ||
we | we will awaken | ||
The coldness of the room with TV | The coldness of the room with TV | ||
that keeps echoing although no one is watching it... | that keeps echoing although no one is watching it... | ||
Although laughing until tears came out, | Although the one laughing until tears came out, | ||
Certainly, it was you | Certainly, it was you | ||
Come on, let's get out of here, | |||
Let's bathe in the life-scented wind together | |||
If we swallow up the overflowing words | |||
I just want to watch you silently | |||
Leaving everything far behind, | Leaving everything far behind, | ||
we | we will awaken | ||
It is okay to be unreasonable and to not mind anyone | |||
Although it's not easy | |||
Come on, let's get out of here, | |||
Let's bathe in the life-scented wind together | |||
Here We | Here we go, we don't have to turn back | ||
We don't have to call each other's names now | |||
Leaving everything far behind, | Leaving everything far behind, | ||
we | we will awaken | ||
Forgetting about the time while | Forgetting about the time while embracing each other | ||
Certainly, it were us | Certainly, it were us | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 20:39, 9 December 2022
Released in 2022 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Mienai tsukare ni tsukamaerare |
ENGLISH TRANSLATION Caught in invisible fatigue | |
見えない疲れに捕まえられ |