Daydream (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 19: Line 19:
yurusareteiru yo   
yurusareteiru yo   


さあもうここから抜け出していって
Saa mou koko kara nukedashite itte
2人で浴びよう命香る風を
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Here we go 気がすむまで深呼吸するんだ
Here We Go Ki no sumu made shinkokyuu surunda
愛しい涙の後にバイバイ
itoshii namida no ato ni ByeBye
Nanimokamo ga tooku sugisari bokura wa me wo samasu
Nanimokamo ga tooku sugisari  
bokura wa me wo samasu


誰も見ないテレビの音が
Dare mo minai terebi no oto ga
鳴り響く部屋の冷たさ
narihibiku heya no tsumetasa
涙が出るほど笑ってたのも
namida ga deru hodo waratteta no mo
間違いなく君だったのにね
machigainaku kimidattanoni ne


さあもうここから抜け出していって
Saa mou koko kara nukedashite itte
2人で浴びよう命香る風を
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
溢れそうな言葉飲み込んだなら
Afuresouna kotoba nomikondanara
ただ静かに君を見ていたい
tada shizuka ni kimi wo mite itai
Nanimokamo ga tooku sugisari bokura wa me wo samasu  
Nanimokamo ga tooku sugisari  
bokura wa me wo samasu  


誰も気にせず出鱈目でいいんだよ
Dare mo ki ni sezu detaramede ii nda yo
容易くはないけど
tayasuku wa nai kedo


さあもうここから抜け出していって
Saa mou koko kara nukedashite itte
2人で浴びよう命香る風を
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Here we go 振り向いたりしなくてもいいさ
Here We Go furimuitari shinakute mo ii sa
今は名前を呼ばなくていいさ
ima wa namae wo yobanakute ii sa
Nanimokamo ga tooku sugisari bokura wa me wo samasu
Nanimokamo ga tooku sugisari  
bokura wa me wo samasu


Toki wo wasurete dakiatta no wa
Toki wo wasurete dakiatta no mo
machigainaku bokuradattarou
machigainaku bokuradattarou
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Caught in by an invisible fatigue  
Caught in invisible fatigue
you are lying down on the floor
you are lying down on the floor
and even if I hold your shaking shoulders  
and even if I hold your trembling shoulders  
you don't feel any better  
you don't feel any better  


Please realize somehow   
Please realize somehow   
that I completely forgive you  
that you are completely forgiven  


さあもうここから抜け出していって
Come on, let's get out of here,
2人で浴びよう命香る風を
Let's bathe in the life-scented wind together
Here we go 気がすむまで深呼吸するんだ
Here We Go, Take a deep breath until you feel better!
愛しい涙の後にバイバイ
Byebye to the traces of dear tears
Leaving everything far behind, we are waking up
Leaving everything far behind,  
we will awaken


The coldness of the room with TV  
The coldness of the room with TV  
that keeps echoing although no one is watching it...
that keeps echoing although no one is watching it...
Although laughing until tears came out,
Although the one laughing until tears came out,
Certainly, it was you
Certainly, it was you


さあもうここから抜け出していって
Come on, let's get out of here,
2人で浴びよう命香る風を
Let's bathe in the life-scented wind together
溢れそうな言葉飲み込んだなら
If we swallow up the overflowing words
ただ静かに君を見ていたい
I just want to watch you silently
Leaving everything far behind, we are waking up
Leaving everything far behind,  
we will awaken


誰も気にせず出鱈目でいいんだよ
It is okay to be unreasonable and to not mind anyone
容易くはないけど
Although it's not easy


さあもうここから抜け出していって
Come on, let's get out of here,
2人で浴びよう命香る風を
Let's bathe in the life-scented wind together
Here we go 振り向いたりしなくてもいいさ
Here we go, we don't have to turn back
今は名前を呼ばなくていいさ
We don't have to call each other's names now
Leaving everything far behind, we are waking up
Leaving everything far behind,  
we will awaken 


Forgetting about the time while hugging each other  
Forgetting about the time while embracing each other  
Certainly, it were us  
Certainly, it were us
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
見えない疲れに捕まえられ  
見えない疲れに捕まえられ
床の上 崩れ落ちる
床の上崩れ落ちる
君の震える肩を抱いても  
君の震える肩を抱いても
気が晴れることはないよね  
気が晴れることはないよね


どうか気づいてくれ君はまるごと
どうか気づいてくれ
許されているよ
君はまるごと
赦されているよ


さあもうここから抜け出していって
さあもうここから抜け出して行って
2人で浴びよう命香る風を
ふたりで浴びよう命薫る風を
Here we go 気がすむまで深呼吸するんだ
Here We Go 気の済むまで深呼吸するんだ
愛しい涙の後にバイバイ
愛しい涙の跡にByeBye
何もかもが遠く過ぎ去り僕らは目を覚ます
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます


誰も見ないテレビの音が  
誰も見ないテレビの音が
鳴り響く部屋の冷たさ  
鳴り響く部屋の冷たさ
涙が出るほど笑ってたのも  
涙が出るほど笑ってたのも
間違いなく君だったのにね  
間違いなく君だったのにね


さあもうここから抜け出していって
さあもうここから抜け出して行って
2人で浴びよう命香る風を
ふたりで浴びよう命薫る風を
溢れそうな言葉飲み込んだなら  
溢れそうな言葉飲み込んだなら
ただ静かに君を見ていたい  
ただ静かに君を見ていたい
何もかもが遠く過ぎ去り僕らは目を覚ます
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます


誰も気にせず出鱈目でいいんだよ  
誰も気にせず出鱈目でいいんだよ
容易くはないけど
たやすくはないけど


さあもうここから抜け出していって
さあもうここから抜け出して行って
2人で浴びよう命香る風を
ふたりで浴びよう命薫る風を
Here we go 振り向いたりしなくてもいいさ  
Here We Go 振り向いたりしなくてもいいさ
今は名前を呼ばなくていいさ  
今は名前を呼ばなくていいさ
何もかもが遠く過ぎ去り僕らは目を覚ます
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます


時を忘れて抱き合ったのは
時間を忘れて抱き合ったのも
間違いなく僕らだったろう
間違いなく僕らだったろ
</poem>
</poem>
}}
}}

Latest revision as of 20:39, 9 December 2022

Released in 2022 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

22a.jpg

ROMAJI LYRICS

Mienai tsukare ni tsukamaerare
yuka no ue kuzureochiru
kimi no furueru kata wo daite mo
ki ga hareru koto wa nai yo ne

Douka kizuitekure kimi wa marugoto
yurusareteiru yo

Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Here We Go Ki no sumu made shinkokyuu surunda
itoshii namida no ato ni ByeBye
Nanimokamo ga tooku sugisari
bokura wa me wo samasu

Dare mo minai terebi no oto ga
narihibiku heya no tsumetasa
namida ga deru hodo waratteta no mo
machigainaku kimidattanoni ne

Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Afuresouna kotoba nomikondanara
tada shizuka ni kimi wo mite itai
Nanimokamo ga tooku sugisari
bokura wa me wo samasu

Dare mo ki ni sezu detaramede ii nda yo
tayasuku wa nai kedo

Saa mou koko kara nukedashite itte
futari de abiyou inochi kaoru kaze wo
Here We Go furimuitari shinakute mo ii sa
ima wa namae wo yobanakute ii sa
Nanimokamo ga tooku sugisari
bokura wa me wo samasu

Toki wo wasurete dakiatta no mo
machigainaku bokuradattarou

ENGLISH TRANSLATION

Caught in invisible fatigue
you are lying down on the floor
and even if I hold your trembling shoulders
you don't feel any better

Please realize somehow
that you are completely forgiven

Come on, let's get out of here,
Let's bathe in the life-scented wind together
Here We Go, Take a deep breath until you feel better!
Byebye to the traces of dear tears
Leaving everything far behind,
we will awaken

The coldness of the room with TV
that keeps echoing although no one is watching it...
Although the one laughing until tears came out,
Certainly, it was you

Come on, let's get out of here,
Let's bathe in the life-scented wind together
If we swallow up the overflowing words
I just want to watch you silently
Leaving everything far behind,
we will awaken

It is okay to be unreasonable and to not mind anyone
Although it's not easy

Come on, let's get out of here,
Let's bathe in the life-scented wind together
Here we go, we don't have to turn back
We don't have to call each other's names now
Leaving everything far behind,
we will awaken

Forgetting about the time while embracing each other
Certainly, it were us

JAPANESE 歌詞

見えない疲れに捕まえられ
床の上崩れ落ちる
君の震える肩を抱いても
気が晴れることはないよね

どうか気づいてくれ
君はまるごと
赦されているよ

さあもうここから抜け出して行って
ふたりで浴びよう命薫る風を
Here We Go 気の済むまで深呼吸するんだ
愛しい涙の跡にByeBye
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます

誰も見ないテレビの音が
鳴り響く部屋の冷たさ
涙が出るほど笑ってたのも
間違いなく君だったのにね

さあもうここから抜け出して行って
ふたりで浴びよう命薫る風を
溢れそうな言葉飲み込んだなら
ただ静かに君を見ていたい
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます

誰も気にせず出鱈目でいいんだよ
たやすくはないけど

さあもうここから抜け出して行って
ふたりで浴びよう命薫る風を
Here We Go 振り向いたりしなくてもいいさ
今は名前を呼ばなくていいさ
何もかもが遠く過ぎ去り
僕らは目を覚ます

時間を忘れて抱き合ったのも
間違いなく僕らだったろ