Wonderful Opportunity (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border | | JapaneseTitle = | ||
[[File:ULTRATreasure.jpg | | EnglishTitle = | ||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1991 | |||
| Translation = | |||
| sample = [[File:a05_01.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums =[[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border|90px]] | |||
| collections = [[File:ULTRATreasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Treasure"|border|90px]] | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Te mo ashi mo denai youna nayami ni shibararete | |||
Hitori kiri muriyari yopparatte album wo daite neta | |||
< | Me ga samereba kibun ga warui | ||
Soredake de nani mo kawattenai ne, yappari | |||
Always the same... | |||
Nigasanai de, nigenai de, mune no itami to te wo tsunai de | |||
Te mo ashi mo denai youna nayami ni shibararete | Ashita wo mukae you | ||
Hitori kiri muriyari yopparatte album wo daite neta | Iya na mondai, dai songai, | ||
Me ga samereba kibun ga warui | sakete toori jinsei nara rongai | ||
Soredake de nani mo kawattenai ne, yappari | Ikiteru kara shoganai | ||
Always the same... | Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | ||
Nigasanai de, nigenai de, mune no itami to te wo tsunai de | Mado no soto suga suga shiku haretereba hareteru hodo | ||
Ashita wo mukae you | Kanashiku naru no wa totemo sabishii koto da to omoimasu | ||
Iya na mondai, dai songai, sakete toori jinsei nara rongai | Wazuka na tsukihi de tsumi ageta | ||
Ikiteru kara shoganai | Maboroshi wo goshoudaiji ni ogamu no wa mou yameta | ||
Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | Let it go away... | ||
Mado no soto suga suga shiku haretereba hareteru hodo | Nigasanai de, nigenai de, mune no itami to te wo tsunai de | ||
Kanashiku naru no wa totemo sabishii koto da to omoimasu | Ashita wo mukae you | ||
Wazuka na tsukihi de tsumi ageta | Iya na mondai, dai songai, | ||
Maboroshi wo goshoudaiji ni ogamu no wa mou yameta | sakete toori jinsei nara rongai | ||
Let it go away... | Ikiteru kara shoganai | ||
Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | |||
Nigasanai de, nigenai de, mune no itami to te wo tsunai de | |||
Ashita wo mukae you | Amaetai ne, nugitai ne, | ||
Iya na mondai, dai songai, sakete toori jinsei nara rongai | tsurai omoi shinai no wa dasai ne | ||
Ikiteru kara shoganai | Sudoori shitai kedo | ||
Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | Ikasu danjyo nareru deshou, | ||
kiri nukereba matteru tsugi no show | |||
Amaetai ne, nugitai ne, tsurai omoi shinai no wa dasai ne | Trouble wa subarashii chance | ||
Sudoori shitai kedo | Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | ||
Ikasu danjyo nareru deshou, kiri nukereba matteru tsugi no show | |||
Trouble wa subarashii chance | Nigasanai de, nigenai de, mune no itami to te wo tsunai de | ||
Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | Ashita wo mukae you | ||
Iya na mondai, dai songai, | |||
Nigasanai de, nigenai de, mune no itami to te wo tsunai de | sakete toori jinsei nara rongai | ||
Ashita wo mukae you | Ikiteru kara shoganai | ||
Iya na mondai, dai songai, sakete toori jinsei nara rongai | Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | ||
Ikiteru kara shoganai | |||
Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | Raku ni naritai, nakidashitai, | ||
itsuka ima wo kaku warai tobashitai | |||
Raku ni naritai, nakidashitai, itsuka ima wo kaku warai tobashitai | Nantoka naru yo | ||
Nantoka naru yo | Ikasu danjyo nareru deshou, kiri | ||
Ikasu danjyo nareru deshou, kiri nukereba matteru tsugi no show | nukereba matteru tsugi no show | ||
Trouble wa subarashii chance | Trouble wa subarashii chance | ||
Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | Shinpai nai, mondai nai nai nai, that's life, it's alright | ||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
<poem> | Hands and legs bound by distress, feeling like you can't even stretch | ||
== | |||
<poem>Hands and legs bound by distress, feeling like you can't even stretch | |||
Drunk despite being alone, falling asleep hugging a photo album | Drunk despite being alone, falling asleep hugging a photo album | ||
Waking up brings only a bad mood | Waking up brings only a bad mood | ||
Line 129: | Line 89: | ||
Wanna be spoiled, wanna fling it away | Wanna be spoiled, wanna fling it away | ||
It's old | It's old fashioned to not have a heartbreaking love | ||
Yet you still wanna pass it up | |||
We'll all be sharp men and women | We'll all be sharp men and women | ||
Let it all go and wait for the next show | Let it all go and wait for the next show | ||
Line 149: | Line 109: | ||
Let it all go and wait for the next show | Let it all go and wait for the next show | ||
Trouble is an excellent chance | Trouble is an excellent chance | ||
Don't worry, there's no problem, that's life, it's alright</poem> | Don't worry, there's no problem, that's life, it's alright | ||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
手も足も出ないような 悩みに縛られて | |||
ひとりきりむりやり酔っぱらって アルバムを抱いて寝た | |||
目が覚めれば気分が悪い それだけで 何も変わってないね やっぱり | |||
逃がさないで 逃げないで 胸の痛みと手をつないで | |||
明日を迎えよう | |||
イヤな問題 大損害 避けて通る人生なら論外 | |||
生きてるからしょうがない | |||
シンパイナイモンダイナイナイナイザッツライフイッツオーライ | |||
窓の外すがすがしく 晴れてれば晴れてるほど | |||
哀しくなるのはとても寂しいことだと思います | |||
僅かな月日で積み上げた 幻を後生大事に拝むのはもうやめた | |||
逃がさないで 逃げないで 胸の痛みと手をつないで | |||
明日を迎えよう | |||
イヤな問題 大損害 避けて通る人生なら論外 | |||
生きてるからしょうがない | |||
シンパイナイモンダイナイナイナイザッツライフ | |||
甘えたいね ぬぎたいね ツラいおもいしないのはダサイね | |||
素通りしたいけど | |||
イカす男女 ナレるでしょう 切り抜ければ待ってる次のショウ | |||
トラブルは素晴らしいチャンス | |||
シンパイナイモンダイナイナイナイザッツライフイッツオーライ | |||
逃がさないで 逃げないで 胸の痛みと手をつないで | |||
明日を迎えよう | |||
イヤな問題 大損害 避けて通る人生なら論外 | |||
生きてるからしょうがない | |||
シンパイナイモンダイナイナイナイザッツライフ | |||
楽になりたい 泣き出したい いつか今を軽く笑い飛ばしたい | |||
なんとかなるよ | |||
イカす男女 ナレるでしょう 切り抜ければ待ってる次のショウ | |||
トラブルは素晴らしいチャンス | |||
シンパイナイモンダイナイナイナイザッツライフイッツオーライ | |||
</poem> | |||
}} |
Latest revision as of 08:47, 8 August 2020
Released in 1991' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Te mo ashi mo denai youna nayami ni shibararete |
ENGLISH TRANSLATION Hands and legs bound by distress, feeling like you can't even stretch | |
手も足も出ないような 悩みに縛られて |