"Kairaku no Heya" (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
| JapaneseTitle = 『快楽の部屋』 | |||
| EnglishTitle = "Pleasure Room" | |||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1991 | |||
| Translation = | |||
| sample = [[File:a05_03.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums =[[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
kagi wo kaketara nani wa tomoare nugashikko shiyou | |||
risei ni doutoku hora ichi mai zutsu | |||
dandan karada ga karoku naru rakuen | |||
shuuchin wo locker ni azukeru | |||
saa koufun no rutsubo ni jump! | |||
midareta hair sono mama odorase | |||
nari yuki makase koshi wo fure baby | |||
dare ni mo mane dekinai anata no dance | |||
kimereba yozora torokeru | |||
Let's drink the night away! | |||
ashita no schedule ga | |||
atama ni kobiri tsuiteru soko no kimi | |||
aeikatsu ni wa meri hari ga daiji nandakara | |||
akarui mirai no tame nara 1 . 2 . 3 ! | |||
ki ga yasumaru koto no nai | |||
kimi nara naosara jump! | |||
midareta hair sono mama odorase | |||
nari yuki makase koshi wo fure baby | |||
dare ni mo mane dekinai anata no dance | |||
kimereba yozora torokeru | |||
chocolate cake namamekashii fragrance | |||
kotoba jya totemo ii tarinai | |||
tsuyoi alcohol kiteru rock & deep kiss | |||
kairaku wo kimeyou yo don't be late! | |||
Let's drink the night away! | |||
baka ni shicha dame imi no nai hodo | |||
igi aru time of my life | |||
(Hey, listen to me people, this is the LIVE-GYM!) | |||
(Hey, listen to me people, this is the | |||
== | midareta hair sono mama odorase | ||
nari yuki makase koshi wo fure, baby | |||
dare ni mo mane dekinai anata no dance | |||
kimereba yozora torokeru | |||
chocolate cake namamekashii fragrance | |||
kotoba jya totemo ii tarinai | |||
tsuyoi alcohol kiteru rock & deep kiss | |||
kairaku wo kimeyou yo, don't be late! | |||
Let's drink the night away! | |||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
After it's locked, let's strip everything off | |||
All senses and morals together, one by one | |||
Gradually the body becomes a light paradise | |||
Leave your shyness inside a locker | |||
Then, inside a melting pot of stimulation, jump! | |||
Dance with your hair all in a mess | |||
Trust the forming courage—shake your hips, baby | |||
Nobody can imitate that dance of yours | |||
The night sky is no doubt enchanting | |||
Let's drink the night away! | |||
Hey, you over there | |||
thinking of tomorrow's schedule | |||
It's important to have a merry life | |||
So for the sake of a bright future, 1-2-3! | |||
Heal yourself— | |||
don't take a break now, jump! | |||
Dance with your hair all in a mess | |||
Trust the forming courage—shake your hips, baby | |||
Nobody can imitate that dance of yours | |||
The night sky is no doubt enchanting | |||
The captivating fragrance of chocolate cake | |||
Hey, you over there | Words are definitely not enough | ||
It's important to have a merry life | The rock 'n roll & deep kiss brought on by such strong alcohol | ||
So for the sake of a bright future, 1 | Let's decide on such a pleasure, don't be late! | ||
Heal | Let's drink the night away! | ||
Dance with your hair | Don't do foolish and meaningless things | ||
Trust the forming | This is a significant time of my life | ||
Nobody can imitate that dance of yours | (Hey, listen to me people, this is the LIVE-GYM!) | ||
The night sky is | |||
The captivating fragrance of chocolate cake | Dance with your hair all in a mess | ||
Words are definitely not enough | Trust the forming courage—shake your hips, baby | ||
Nobody can imitate that dance of yours | |||
Let's decide on such pleasure, don't be late! | The night sky is no doubt enchanting | ||
Let's drink the night away! | The captivating fragrance of chocolate cake | ||
Words are definitely not enough | |||
Don't do foolish meaningless things | The rock 'n roll & deep kiss brought on by such strong alcohol | ||
This is a significant time of my life | Let's decide on such pleasure, don't be late! | ||
(Hey, listen to me people, this is the | Let's drink the night away! | ||
</poem></div> | |||
Dance with your hair | | kanjilyrics = <poem> | ||
Trust the forming | 鍵をかけたら なにはともあれ脱がしっこしようよ | ||
Nobody can imitate that dance of yours | 理性に道徳ほら一枚ずつ だんだんからだが軽くなる楽園 | ||
The night sky is | |||
The captivating fragrance of chocolate cake | 羞恥心をロッカーに預けたら さあ興奮のるつぼにジャンプ | ||
Words are definitely not enough | |||
乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー | |||
Let's decide on such pleasure, don't be late!< | 誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける | ||
Let's drink the night away!< | Let's drink the night away! | ||
明日のスケジュールが 頭にこびりついてるそこのキミ | |||
生活にはメリハリが大事なんだから 明るい未来のためなら1・2・3! | |||
気が休まることのないキミならなおさらジャンプ | |||
乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー | |||
誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける | |||
チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない | |||
強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス | |||
快楽をキめようよDon't be late! | |||
Let's drink the night away! | |||
バカにしちゃだめ 意味のないほど 意義あるTIME OF MY LIFE | |||
ヘイ、リスントウミーピープル、ディスイズザLIVE-GIM! | |||
乱れたヘア そのまま踊らせて なりゆきまかせ 腰をふれベイビー | |||
誰にも真似できない あなたのダンス キめれば夜空もとろける | |||
チョコレートケーキ 艶めかしいフレグランス 言葉じゃとても言い足りない | |||
強いアルコール キてるロックンロール&ディープキス | |||
快楽をキめようよDon't be late! | |||
Let's drink the night away! | |||
</poem> | |||
}} |
Latest revision as of 08:41, 8 August 2020
JAPANESE 『快楽の部屋』 ENGLISH "Pleasure Room"
Released in 1991' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS kagi wo kaketara nani wa tomoare nugashikko shiyou |
ENGLISH TRANSLATION After it's locked, let's strip everything off | |
鍵をかけたら なにはともあれ脱がしっこしようよ |