Kimi wo Ima Dakitai (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:BzAl.jpg|right|link=B'z (Album)|border|90px]]
| JapaneseTitle  = 君を今抱きたい
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  = I Want To Hold You Right Now
|-
| Music          = Tak Matsumoto
|
| Lyrics        = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 1988
Romanized Title      Kimi wo Ima Dakitai
| Translation    =
Japanese Title      君を今抱きたい
| sample        = [[File:a01_08.ogg]]
English Title        I Want To Hold You Right Now
| notes          =
| singles        =  
| albums        = [[File: BzAl.jpg |link=B'z (Album)|border|90px]]
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Kyu ni furidashita ame ni jinzu mo matowaritsuite
Your long hair hito no nami ni sagashiteru


Music                Tak Matsumoto
Don't turn away furueteita hosoi yubi wo
Lyrics              Koshi Inaba
Nigirishimeru koto mo dekizu ni


Release Date        1988
I call your name sugita hi wa itsumademo
</pre>
Kioku no doko ka de waratteru
|}


== Romaji ==
Take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta
Don't you know you make my pain Oh... kimi wo ima dakitai


Kyu ni furidashita ame ni jinzu mo matowaritsuite<br>
Yamisoumounai ame ga mune ni made shimikonde
Your long hair hito no nami ni sagashiteru<br>
Shiroi haihiru utsurona me de orikaketeru
<br>
Don't turn away furueteita hosoi yubi wo<br>
Nigirishimeru koto mo dekizu ni<br>
<br>
I call your name sugita hi wa itsumademo<br>
Kioku no doko ka de waratteru<br>
<br>
Take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta<br>
Don't you know you make my pain Oh... kimi wo ima dakitai<br>
<br>
Yamisoumounai ame ga mune ni made shimikonde<br>
Shiroi haihiru utsurona me de orikaketeru<br>
<br>
Don't turn away sakendeita hasuki boisu<br>
Rajio no howaito noizu ni umoresase<br>
I call your name sugita hi wa itsumademo<br>
Kioku no doko ka de waratteru<br>
<br>
Take me out of rain Oh... ashita shika mienakatta<br>
Don't you know you make my pain Oh... Kyou wo taguriyosetai<br>
Won't you take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta<br>
Can't you hear my cry for the moon Oh...kimi wo ima dakitai<br>
<br>
Don't turn away tenmetsusuru signal<br>
Yume no kiri de tooku ootte<br>
I call your name sugita hi wa itsumademo<br>
Omoide ni dake wa shitakunai<br>
<br>
Take me out of rain Oh... ashita shika mienakatta<br>
Don't you know you make my pain Oh... Kyou wo taguriyosetai<br>
Won't you take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta<br>
Can't you hear my cry for the moon Oh...kimi wo ima dakitai<br>


== Japanese ==
Don't turn away sakendeita hasuki boisu
Rajio no howaito noizu ni umoresase
I call your name sugita hi wa itsumademo
Kioku no doko ka de waratteru


== English ==
Take me out of rain Oh... ashita shika mienakatta
Don't you know you make my pain Oh... Kyou wo taguriyosetai
Won't you take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta
Can't you hear my cry for the moon Oh...kimi wo ima dakitai


Don't turn away tenmetsusuru signal
Yume no kiri de tooku ootte
I call your name sugita hi wa itsumademo
Omoide ni dake wa shitakunai


The rain began to pour suddenly, getting on my jeans too<br>
Take me out of rain Oh... ashita shika mienakatta
Your long hair searching within the crowd of people<br>
Don't you know you make my pain Oh... Kyou wo taguriyosetai
<br>
Won't you take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta
Don't turn away your trembling slender fingers<br>
Can't you hear my cry for the moon Oh...kimi wo ima dakitai
So that I'm unable to grasp them<br>
</poem></div>
<br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
I call your name, in the days that passed you will always<br>
The rain began to pour suddenly, getting on my jeans too
Be laughing somewhere in my memory<br>
Your long hair searching within the crowd of people
<br>
 
Take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream<br>
Don't turn away your trembling slender fingers
Don't you know you make my pain Oh... I want to hold you right now<br>
So that I'm unable to grasp them
<br>
 
The neverending rain sinks even into my chest<br>
I call your name, in the days that passed you will always
My hollow eyes follow a pair of white high heels<br>
Be laughing somewhere in my memory
<br>
 
Don't turn away shouted a husky voice<br>
Take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream
As it got lost inside the radio's white noise<br>
Don't you know you make my pain Oh... I want to hold you right now
I call your name, in the days that passed you will always<br>
 
Be laughing somewhere in my memory<br>
The neverending rain sinks even into my chest
<br>
My hollow eyes follow a pair of white high heels
Take me out of rain Oh... I saw nothing but tomorrow<br>
 
Don't you know you make my pain Oh... I want to embrace today<br>
Don't turn away shouted a husky voice
Won't you take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream<br>
As it got lost inside the radio's white noise
Can't you hear my cry for the moon Oh... I want to hold you right now<br>
I call your name, in the days that passed you will always
<br>
Be laughing somewhere in my memory
Don't turn away you keep turning on and off your signal<br>
 
The fog in the dream covers afar<br>
Take me out of rain Oh... I saw nothing but tomorrow
I call your name, I don't want the days that passed<br>
Don't you know you make my pain Oh... I want to embrace today
To just be my recollections<br>
Won't you take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream
<br>
Can't you hear my cry for the moon Oh... I want to hold you right now
Take me out of rain Oh... I saw nothing but tomorrow<br>
 
Don't you know you make my pain Oh... I want to embrace today<br>
Don't turn away you keep turning on and off your signal
Won't you take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream<br>
The fog in the dream covers afar
Can't you hear my cry for the moon Oh... I want to hold you right now<br>
I call your name, I don't want the days that passed
To just be my recollections
 
Take me out of rain Oh... I saw nothing but tomorrow
Don't you know you make my pain Oh... I want to embrace today
Won't you take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream
Can't you hear my cry for the moon Oh... I want to hold you right now
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
急に降りだした雨に ジーンズもまとわりついて
Your long hair 人の波にさがしてる
 
Don't turn away 震えていた細い指を
握りしめることもできずに
 
I call your name 過ぎた日は いつまでも
記憶のどこかで笑ってる
 
Take me out of rain Oh・・・夢をつかみたかった
Don't you know you make my pain Oh・・・
君を今抱きたい
 
やみそうもない雨が 胸にまでしみこんで
白いハイヒール うつろな目で追いかけてる
 
Don't turn away 叫んでいたハスキーボイス
ラジオのホワイトノイズに埋もれさせ
I call your name 過ぎた日は いつまでも
記憶のどこかで笑ってる
 
Take me out of rain Oh…明日しか見えなかった
Don't you know you make my pain Oh…
今日をたぐりよせたい
Won't you take me out of rain Oh…
夢をつかみたかった
Can't you hear my cry for the moon Oh…
君を今抱きたい
 
Don't turn away 点滅するシグナル
夢の霧で 遠くおおって
I call your name 過ぎた日を 僕はまだ
思い出にだけは したくない
 
Take me out of rain Oh…明日しか見えなかった
Don't you know you make my pain Oh…
今日をたぐりよせたい
Won't you take me out of rain Oh…
夢をつかみたかった
Can't you hear my cry for the moon Oh…
君を今抱きたい
</poem>
}}

Latest revision as of 23:51, 7 August 2020

JAPANESE 君を今抱きたい ENGLISH I Want To Hold You Right Now

Released in 1988' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
ALBUM

BzAl.jpg

ROMAJI LYRICS

Kyu ni furidashita ame ni jinzu mo matowaritsuite
Your long hair hito no nami ni sagashiteru

Don't turn away furueteita hosoi yubi wo
Nigirishimeru koto mo dekizu ni

I call your name sugita hi wa itsumademo
Kioku no doko ka de waratteru

Take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta
Don't you know you make my pain Oh... kimi wo ima dakitai

Yamisoumounai ame ga mune ni made shimikonde
Shiroi haihiru utsurona me de orikaketeru

Don't turn away sakendeita hasuki boisu
Rajio no howaito noizu ni umoresase
I call your name sugita hi wa itsumademo
Kioku no doko ka de waratteru

Take me out of rain Oh... ashita shika mienakatta
Don't you know you make my pain Oh... Kyou wo taguriyosetai
Won't you take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta
Can't you hear my cry for the moon Oh...kimi wo ima dakitai

Don't turn away tenmetsusuru signal
Yume no kiri de tooku ootte
I call your name sugita hi wa itsumademo
Omoide ni dake wa shitakunai

Take me out of rain Oh... ashita shika mienakatta
Don't you know you make my pain Oh... Kyou wo taguriyosetai
Won't you take me out of rain Oh... yume wo tsukamitakatta
Can't you hear my cry for the moon Oh...kimi wo ima dakitai

ENGLISH TRANSLATION

The rain began to pour suddenly, getting on my jeans too
Your long hair searching within the crowd of people

Don't turn away your trembling slender fingers
So that I'm unable to grasp them

I call your name, in the days that passed you will always
Be laughing somewhere in my memory

Take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream
Don't you know you make my pain Oh... I want to hold you right now

The neverending rain sinks even into my chest
My hollow eyes follow a pair of white high heels

Don't turn away shouted a husky voice
As it got lost inside the radio's white noise
I call your name, in the days that passed you will always
Be laughing somewhere in my memory

Take me out of rain Oh... I saw nothing but tomorrow
Don't you know you make my pain Oh... I want to embrace today
Won't you take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream
Can't you hear my cry for the moon Oh... I want to hold you right now

Don't turn away you keep turning on and off your signal
The fog in the dream covers afar
I call your name, I don't want the days that passed
To just be my recollections

Take me out of rain Oh... I saw nothing but tomorrow
Don't you know you make my pain Oh... I want to embrace today
Won't you take me out of rain Oh... I wanted to hold on to that dream
Can't you hear my cry for the moon Oh... I want to hold you right now

JAPANESE 歌詞

急に降りだした雨に ジーンズもまとわりついて
Your long hair 人の波にさがしてる

Don't turn away 震えていた細い指を
握りしめることもできずに

I call your name 過ぎた日は いつまでも
記憶のどこかで笑ってる

Take me out of rain Oh・・・夢をつかみたかった
Don't you know you make my pain Oh・・・
君を今抱きたい

やみそうもない雨が 胸にまでしみこんで
白いハイヒール うつろな目で追いかけてる

Don't turn away 叫んでいたハスキーボイス
ラジオのホワイトノイズに埋もれさせ
I call your name 過ぎた日は いつまでも
記憶のどこかで笑ってる

Take me out of rain Oh…明日しか見えなかった
Don't you know you make my pain Oh…
今日をたぐりよせたい
Won't you take me out of rain Oh…
夢をつかみたかった
Can't you hear my cry for the moon Oh…
君を今抱きたい

Don't turn away 点滅するシグナル
夢の霧で 遠くおおって
I call your name 過ぎた日を 僕はまだ
思い出にだけは したくない

Take me out of rain Oh…明日しか見えなかった
Don't you know you make my pain Oh…
今日をたぐりよせたい
Won't you take me out of rain Oh…
夢をつかみたかった
Can't you hear my cry for the moon Oh…
君を今抱きたい