CELICA (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = | EnglishTitle = | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2020 | Translation = ErreFan | sample...") |
No edit summary |
||
Line 62: | Line 62: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
In an apartment where we were all sleeping in a huddle | |||
phone rang before the dawn | |||
Someone answered it, talking in whispers | |||
and sobbing | |||
He ended up coming back to his parent's house | |||
And our live show was cancelled | |||
So as we got free | |||
we ran aimlessly in an old Celica | |||
Feeling completely indifferent | |||
we pass sign of an unknown city | |||
It is not really important | |||
We have some much time we could sell it | |||
So much that we are yawning | |||
And there is no sign that something will change | |||
いくらで手に入れたの | いくらで手に入れたの | ||
Line 99: | Line 99: | ||
暮れたのは何故 | 暮れたのは何故 | ||
Feeling completely indifferent | |||
we pass sign of an unknown city | |||
It is not really important | |||
頭の真ん中をよぎる | 頭の真ん中をよぎる |
Revision as of 19:28, 28 July 2020
Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS yoake mae no zakone no apaato |
ENGLISH TRANSLATION In an apartment where we were all sleeping in a huddle | |
夜明け前の雑魚寝のアパート |