U (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 47: Line 47:
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
千年に一回の出会いってあるの
Is there such encounter that occurs once in a thousand years?


別れるたびに鮮やか
別れるたびに鮮やか
その残像マジで who are you?
その残像マジで who are you?
遠く離れても
Person who even from far away
僕を乱す人
puts me in disorder


あなたは燃え上がるブラックホール
You are a burning black hole
吸い込まれちゃえば僕はもうゼロ
If I'm sucked into it I'll be a zero
それでも目をそらせない
But I still can't look away
どうか消えないで
Please don't disappear


千年に一回の恋愛とかあるの
Is there such love that occurs once in a thousand years?


この世の果ての風景のような
この世の果ての風景のような
完璧なその背中
完璧なその背中
見とれて狼狽える
見とれて狼狽える
勘弁してください
Please give me a break


あなたは静かなるハリケーン
You are a hurricane that becomes quiet
呆気にとられ木っ端微塵
If I am taken aback, I'll be smashed into pieces
それを望む自分もいる
But part of me wishes for it
どうか行かないで
Please don't go away


人類の謎にキリはなし
人類の謎にキリはなし
Line 76: Line 76:
ぶっ飛ぶような現象
ぶっ飛ぶような現象


あなたは燃え上がるブラックホール
You are a burning black hole
吸い込まれちゃえば僕はもうゼロ
If I'm sucked into it I'll be a zero
それでも目をそらせない
But I still can't look away
どうか消えないで
Please don't disappear
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>

Revision as of 03:38, 24 April 2020

Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

Maximum Huavo Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

sen nen ni ikkai no deai tte aru no

wakareru tabini azayaka
sono zanzou maji de who are you?
tooku hanarete mo
boku wo midasu hito

anata wa moeagaru black hole
suikomarechaeba boku wa mou zero
soredemo me wo sorasenai
douka kienaide

sen nen ni ikkai no renai toka aru no

konoyo no hate no fuukei no youna
kampekina sono senaka
mitorete urotaeru
kambenshite kudasai

anata wa shizukanaru harikeen
akke ni torare koppamijin
sore wo nozomu jibun mo iru
douka ikanaide

jinrui no nazo ni kiri wa nashi
dare ni demo aru hanashi
soredemo kore wa
buttobu youna genshou

anata wa moeagaru black hole
suikomarechaeba boku wa mou zero
soredemo me wo sorasenai
douka kienaide

ENGLISH TRANSLATION

Is there such encounter that occurs once in a thousand years?

別れるたびに鮮やか
その残像マジで who are you?
Person who even from far away
puts me in disorder

You are a burning black hole
If I'm sucked into it I'll be a zero
But I still can't look away
Please don't disappear

Is there such love that occurs once in a thousand years?

この世の果ての風景のような
完璧なその背中
見とれて狼狽える
Please give me a break

You are a hurricane that becomes quiet
If I am taken aback, I'll be smashed into pieces
But part of me wishes for it
Please don't go away

人類の謎にキリはなし
誰にでもあるハナシ
それでもこれは
ぶっ飛ぶような現象

You are a burning black hole
If I'm sucked into it I'll be a zero
But I still can't look away
Please don't disappear

JAPANESE 歌詞

千年に一回の出会いってあるの

別れるたびに鮮やか
その残像マジで who are you?
遠く離れても
僕を乱す人

あなたは燃え上がるブラックホール
吸い込まれちゃえば僕はもうゼロ
それでも目をそらせない
どうか消えないで

千年に一回の恋愛とかあるの

この世の果ての風景のような
完璧なその背中
見とれて狼狽える
勘弁してください

あなたは静かなるハリケーン
呆気にとられ木っ端微塵
それを望む自分もいる
どうか行かないで

人類の謎にキリはなし
誰にでもあるハナシ
それでもこれは
ぶっ飛ぶような現象

あなたは燃え上がるブラックホール
吸い込まれちゃえば僕はもうゼロ
それでも目をそらせない
どうか消えないで