Nagai Ai (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
|
|
<pre>
<pre>
Romanized Title       
Romanized Title      Nagai Ai
Japanese Title       
Japanese Title      ながい愛
English Title         
English Title        Love Me Longer


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date         
Release Date        1999
</pre>
</pre>
|}
|}


== Romaji ==
== Romaji ==
<poem>Tsumanai mainichi wo tada wasure, asobitai dake nanda
<poem>tsumanai mainichi wo tada wasure asobitai dake nanda
Kore ga eien ka no youni, ittoki no jounetsu wo tanoshimu
kore ga eien ka no youni ittoki no jounetsu wo tanoshimu
Ashita no bokura no unmei wa, tenki yohou no gotoku ayafuya de
ashita no bokura no unmei wa tenki yohou no gotoku ayafuya de


Motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
Sou iu mono ga ima, bokura nya irunda
sou iu mono ga ima bokura nya irunda
Hajimete mitai ni, dakishime aitai to
hajimete mitai ni dakishime aitai to
Dare mo ga minna nozomi yume mitteiru
dare mo ga minna nozomi yume mitteiru


Omoi doori ni naranai to, wakaru to, sugu ni samete akite suteru
omoi doori ni naranai to wakaru to sugu ni samete akite suteru
Kawatte yuku boku wo yurusenai anata wa, dou suru tsumori?
kawatte yuku boku wo yurusenai anata wa dou suru tsumori?
Doushite mo atarashii mono e to kimochi wa muite shimau kedo
doushite mo atarashii mono e to kimochi wa muite shimau kedo


Motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
Sou iu mono ga ima, bokura nya irunda
sou iu mono ga ima bokura nya irunda
Nani mo kamo, suri herashi nagara ikiru
nani mo kamo suri herashi nagara ikiru
Sonna jidai wa mou owarou toshiteru
sonna jidai wa mou owarou toshiteru


Motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
Sou iu mono ga ima, bokura nya irunda
sou iu mono ga ima bokura nya irunda
Iki kau hito gomi no naka, magire konde
iki kau hito gomi no naka magire konde
Boku wa damatte, anata no te wo nigiru yo
boku wa damatte anata no te wo nigiru yo


Itsu no hi ka, sekai ga kiete shimatte mo
itsu no hi ka sekai ga kiete shimatte mo
Gareki no naka, kagayaku asa tsuyu no youni
gareki no naka kagayaku asa tsuyu no youni
Utsukushii kimochi dake wo nokoshitai
utsukushii kimochi dake wo nokoshitai
Sonna kimochi wo boku wa anata ni mochitai</poem>
sonna kimochi wo boku wa anata ni mochitai</poem>


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>つまんない毎日をただ忘れ 遊びたいだけなんだ
これが永遠かのように いっときの情熱を楽しむ
明日の僕らの運命は 天気予報のごとくあやふやで
もっとながい間 愛してくれませんでしょうか?
そういうものが今 僕らにゃいるんだ
初めてみたいに 抱きしめあいたいと
だれもがみな望み 夢見ている
思いどおりにならないとわかるとすぐに 冷めて飽きて捨てる
変わってゆく僕を許せないあなたは どうするつもり?
どうしても新しいものへと 気持ちは向いてしまうけど
もっとながい間 愛してくれませんでしょうか?
そういうものが今 僕らにゃいるんだ
なにもかも すり減らしながら生きる
そんな時代はもう 終わろうとしてる
もっとながい間 愛してくれませんでしょうか?
そういうものが今 僕らにゃいるんだ
行きかう人ごみの中 まぎれこんで
僕は黙って あなたの手をにぎるよ
いつの日か 世界が消えてしまっても
瓦れきの中 輝く朝露のように
美しい気持ちだけを残したい
そんな気持ちを僕はあなたに持ちたい</poem>


== English ==
== English ==
<poem>I can only try to forget these recent boring days
<poem>I can only try to forget these recent boring days
I want us to play around, that’s all
Enthusiastically taking this pleasure--is this what forever will be like?
Is this what forever will be like?
Our fate for tomorrow is as unreliable as the weather forecast
Only on some occasions that we enthusiastically take pleasure on something
Our fate of tomorrow is as unreliable as the weather forecast


Can’t you possibly love me for a longer period of time?
Can't you just love me longer?
This kind of love should exist inside us
This kind of love should exist inside us
Just like the first time ever, I want us to embrace each other
Just like the first time, I want us to embrace each other
Both of us, we each need to dream again
Both of us, we each need to dream again


If something turns out to be different from what you think
If it differs from expectation, you quickly and coldly throw it away
Quickly and coldly you got fed up and throw it away
If you won't allow me to change, then, what is it you have in mind?
You won't allow me to change, then what is it you have in mind?
Even if the heart is already swaying in a new direction
Even if the heart is already going into a new direction


Can’t you possibly love me for a longer period of time?
Can't you just love me longer?
This kind of love should exist inside us
This kind of love should exist inside us
Whatever happens, we will live on while our wounds are healing
Whatever happens, we'll live on while our wounds heal
But that time period might have passed already
But that time might have already passed by


Can’t you possibly love me for a longer period of time?
Can't you just love me longer?
This kind of love should exist inside us
This kind of love should exist inside us
Out in the middle of the drifting crowd, we become confused
Out in the middle of the drifting crowd, we become confused
I keep silent while gripping your hand at all time
I keep silent while gripping your hand at all times


If there comes a day when the whole world gone ashtray
If there comes a day when the whole world has gone astray,
Just like a shining drop of morning dew in the middle of debris
Just like a shining drop of morning dew in the middle of debris...
I want our beautiful love to remain
I want our beautiful love to remain
And it's exactly this kind of love I want you to have now</poem>
It's exactly this kind of love I want you to have now</poem>

Latest revision as of 17:11, 20 May 2018

B'z » Lyrics » Nagai Ai (Lyrics)
Brotherhood.jpg
ULTRATreasure.jpg
Romanized Title      Nagai Ai
Japanese Title       ながい愛
English Title        Love Me Longer

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1999

Romaji

tsumanai mainichi wo tada wasure asobitai dake nanda
kore ga eien ka no youni ittoki no jounetsu wo tanoshimu
ashita no bokura no unmei wa tenki yohou no gotoku ayafuya de

motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
sou iu mono ga ima bokura nya irunda
hajimete mitai ni dakishime aitai to
dare mo ga minna nozomi yume mitteiru

omoi doori ni naranai to wakaru to sugu ni samete akite suteru
kawatte yuku boku wo yurusenai anata wa dou suru tsumori?
doushite mo atarashii mono e to kimochi wa muite shimau kedo

motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
sou iu mono ga ima bokura nya irunda
nani mo kamo suri herashi nagara ikiru
sonna jidai wa mou owarou toshiteru

motto nagai aida aishitekuremasen deshou ka?
sou iu mono ga ima bokura nya irunda
iki kau hito gomi no naka magire konde
boku wa damatte anata no te wo nigiru yo

itsu no hi ka sekai ga kiete shimatte mo
gareki no naka kagayaku asa tsuyu no youni
utsukushii kimochi dake wo nokoshitai
sonna kimochi wo boku wa anata ni mochitai

Japanese

つまんない毎日をただ忘れ 遊びたいだけなんだ
これが永遠かのように いっときの情熱を楽しむ

明日の僕らの運命は 天気予報のごとくあやふやで

もっとながい間 愛してくれませんでしょうか?
そういうものが今 僕らにゃいるんだ
初めてみたいに 抱きしめあいたいと
だれもがみな望み 夢見ている

思いどおりにならないとわかるとすぐに 冷めて飽きて捨てる
変わってゆく僕を許せないあなたは どうするつもり?

どうしても新しいものへと 気持ちは向いてしまうけど

もっとながい間 愛してくれませんでしょうか?
そういうものが今 僕らにゃいるんだ
なにもかも すり減らしながら生きる
そんな時代はもう 終わろうとしてる

もっとながい間 愛してくれませんでしょうか?
そういうものが今 僕らにゃいるんだ
行きかう人ごみの中 まぎれこんで
僕は黙って あなたの手をにぎるよ

いつの日か 世界が消えてしまっても
瓦れきの中 輝く朝露のように
美しい気持ちだけを残したい
そんな気持ちを僕はあなたに持ちたい

English

I can only try to forget these recent boring days
Enthusiastically taking this pleasure--is this what forever will be like?
Our fate for tomorrow is as unreliable as the weather forecast

Can't you just love me longer?
This kind of love should exist inside us
Just like the first time, I want us to embrace each other
Both of us, we each need to dream again

If it differs from expectation, you quickly and coldly throw it away
If you won't allow me to change, then, what is it you have in mind?
Even if the heart is already swaying in a new direction

Can't you just love me longer?
This kind of love should exist inside us
Whatever happens, we'll live on while our wounds heal
But that time might have already passed by

Can't you just love me longer?
This kind of love should exist inside us
Out in the middle of the drifting crowd, we become confused
I keep silent while gripping your hand at all times

If there comes a day when the whole world has gone astray,
Just like a shining drop of morning dew in the middle of debris...
I want our beautiful love to remain
It's exactly this kind of love I want you to have now