BE THERE (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
[[File: | {{BzLyrics | ||
| JapaneseTitle = | |||
[[File: | | EnglishTitle = | ||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1990 | |||
| Translation =   | |||
| sample = [[File:s04_01.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = [[File:04s.jpg|link=BE THERE|border|90px]] | |||
| albums = | |||
| collections = [[File:Pleasure.png|link=B'z The Best "Pleasure"|border|90px]] | |||
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px]] | |||
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px]] | |||
| | |||
= | [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
iro tori dori no hi ga machi wo kazari hito wa nagareru | |||
tanoshi kanashiku utatte odotte min na | |||
matomete samishi gariya | |||
yureru fuan tei na kokoro wa kono machi ga sukoshi tsumetai kara | |||
kawara nai kimi no kotoba wo kiki tai konya wa | |||
Someone tell me nani kaga ugoki dashiteru | |||
Something goes wrong boku no naka demo kitto | |||
Someday show me dare moga saki machigaete mo | |||
kimi dake wa soko ni ite | |||
be there anytime | |||
hikari de tobi komu dokoka no kuni no atarashii revolution | |||
jibun mo kawara nakerya to omoi hajimereba | |||
ite mo tatte mo irare nai ne | |||
hayari sutari wo aite ni ubai atteru shudouken mo | |||
kawara nai kimi no egao ni aeba kudara nai kotomi tai | |||
Someone tell me | Someone tell me nani kaga ugoki dashiteru | ||
Something goes wrong | Something goes wrong boku no naka demo kitto | ||
Someday show me | Someday show me dare moga saki machigaete mo | ||
kimi dake wa soko ni ite | |||
be there anytime | |||
Someone tell me | Someone tell me nani kaga ugoki dashiteru | ||
Something goes wrong kimi no mawari demo sukoshi zutsu | |||
Someday show me donna ni zidai ga nagare temo | |||
kimi dake wa soko ni ite | |||
be there anytime | |||
Something goes wrong | |||
Someday show me | |||
Someone tell me... | Someone tell me... | ||
Something goes wrong... | Something goes wrong... | ||
Someday show me... | Someday show me... | ||
kimi dake wa | |||
be there anytime... | |||
Someone tell | Someone tell me nani kaga ugoki dashiteru | ||
Something goes | Something goes wrong kimi no mawari demo sukoshi zutsu | ||
Someday show | Someday show me donna ni zidai ga nagare temo | ||
kimi dake wa soko ni ite be there anytime | |||
</poem></div> | |||
== | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
<poem>Colorful lights adorn the street where people drift by | Colorful lights adorn the street where people drift by | ||
Whether happily or sadly, everyone is dancing and singing | Whether happily or sadly, everyone is dancing and singing | ||
They're all afraid of loneliness together | They're all afraid of loneliness together | ||
Line 141: | Line 105: | ||
Something goes wrong, little by little all around you | Something goes wrong, little by little all around you | ||
Someday show me, no matter what era it is | Someday show me, no matter what era it is | ||
I only want you to stay there, be there anytime</poem> | I only want you to stay there, be there anytime | ||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
色とりどりの灯が街を飾り | |||
人は流れる | |||
楽し哀しく歌って踊ってみんな | |||
まとめて寂しがり屋 | |||
揺れる不安定な心は | |||
この街がすこし冷たいから | |||
変わらない君の言葉を聞きたい今夜は | |||
Someone tell me 何かが動きだしてる | |||
Something goes wrong 僕の中でもきっと | |||
Someday show me 誰もが行先まちがえても | |||
君だけはそこにいて Be there anytime | |||
日変わりでとびこむどこかの国の | |||
新しいrevolution | |||
自分もかわらなけりゃと思いはじめれば | |||
いてもたってもいられないね | |||
流行りすたりを相手に奪いあってる主導権も | |||
変わらない君の笑顔にあえばくだらないことみたい | |||
Someone tell me 何かが動きだしてる | |||
Something goes wrong 僕の中でもきっと | |||
Someday show me 誰もが行先まちがえても | |||
君だけはそこにいて Be there anytime | |||
Someone tell me 何かが動きだしてる | |||
Something goes wrong 君のまわりでも少しずつ | |||
Someday show me どんなに時代が流れても | |||
君だけはそこにいて Be there anytime | |||
Someone tell me... | |||
Something goes wrong... | |||
Someday show me... | |||
君だけは Be there anytime | |||
Someone tell me 何かが動きだしてる | |||
Something goes wrong 君のまわりでも少しずつ | |||
Someday show me どんなに時代が流れても | |||
君だけはそこにいて Be there anytime | |||
</poem> | |||
}} |
Latest revision as of 18:40, 22 August 2017
Released in 1990 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by | ||
ROMAJI LYRICS iro tori dori no hi ga machi wo kazari hito wa nagareru |
ENGLISH TRANSLATION Colorful lights adorn the street where people drift by | |
色とりどりの灯が街を飾り |