Don't Wanna Lie (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with ' == Romaji == == Japanese == == English ==') |
No edit summary |
||
(19 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | |||
[[File:DWL.jpg|link=Don't Wanna Lie|border|90px|right]] | |||
[[File:Cmon.jpg|link=C'mon|border|90px|right]] | |||
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | |||
|- | |||
| | |||
<pre> | |||
Romanized Title Don't Wanna Lie | |||
Japanese Title Don't Wanna Lie | |||
English Title Don't Wanna Lie | |||
Music Tak Matsumoto | |||
Lyrics Koshi Inaba | |||
Release Date 2011 | |||
Translation OFF THE LOCK | |||
</pre> | |||
|} | |||
== Romaji == | == Romaji == | ||
hito ni wa sorezore samazama yuzurenu mono ga ari<br> | |||
sore wo mamorinuku tame nara tatakau no ga honnou<br> | |||
<br> | |||
boku to kitara gomakashi tsuzuke mou nan nen tatsu darou<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna lie Don't wanna lie ikiteru to kanjiteitai<br> | |||
I wanna try I wanna try kono kokoro ni muchi uttemiyou<br> | |||
asu wo kaeru moment sore ga ima kamo ne<br> | |||
<br> | |||
nani wo gisei ni dekiru no ka kimerare mo sezu ni<br> | |||
dore hodo no chie to yuuki ga boku ni wa aru no ka<br> | |||
<br> | |||
tsutaenakute wa ikenai koto wo wasurete wa inai yo<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna die Don't wanna die mucha na koto suru wake ja nai<br> | |||
I wanna try I wanna try YES to sakebu tatoeba sonna koto<br> | |||
tobira wo hiraku moment sore ga ima kamo ne<br> | |||
<br> | |||
yayakoshii no wa yo no naka janakute kono atamannaka<br> | |||
<br> | |||
ushinau made kizukanai sore koso ga egatai mono<br> | |||
nagareyuku chinmoku no toki dare mo oshietekurenai timing<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna lie Don't wanna lie ikiteru to kanjiteitai<br> | |||
I wanna try I wanna try kimi to tomo ni aruite yukitai<br> | |||
jinsei wo kimeru moment sore ga ima kamo ne<br> | |||
<br> | |||
== Japanese == | == Japanese == | ||
== English == | 人間(ひと)にはそれぞれさまざま ゆずれぬものがあり<br> | ||
それを守りぬくためなら 戦うのが本能<br> | |||
<br> | |||
僕ときたらごまかしつづけ もう何年たつだろう<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna lie Don't wanna lie 生きてると 感じていたい<br> | |||
I wanna try I wanna try この心に ムチ打ってみよう<br> | |||
明日を変えるモーメント それが今かもね<br> | |||
<br> | |||
何を犠牲にできるのか 決められもせずに<br> | |||
どれほどの知恵と勇気が 僕にはあるのか<br> | |||
<br> | |||
伝えなくてはいけないことを 忘れてはいないよ<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna die Don't wanna die ムチャなこと するわけじゃない<br> | |||
I wanna try I wanna try YESと叫ぶ たとえばそんなこと<br> | |||
扉を開くモーメント それが今かもね<br> | |||
<br> | |||
ややこしいのは 世の中じゃなくて この頭ん中<br> | |||
<br> | |||
失うまで 気づかない それこそが 得がたいもの<br> | |||
流れゆく 沈黙の時間(とき) 誰も教えてくれないタイミング<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna lie Don't wanna lie 生きてると 感じていたい<br> | |||
I wanna try I wanna try 君とともに 歩いてゆきたい<br> | |||
人生を決める正念場(モーメント) それが今かもね<br> | |||
<br> | |||
== English Translation == | |||
Every single person retains possessions they're unwilling to part with<br> | |||
In order to protect them to the end, fighting for them is our instinct<br> | |||
<br> | |||
As for me, I've continued deceiving you for who knows how many years?<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna lie, don't wanna lie — I want to feel I'm alive<br> | |||
I wanna try I wanna try — Let's try spurring my heart with an encouraging whip<br> | |||
The moment that'll change tomorrow — it might be now<br> | |||
<br> | |||
Without having decided what I would be willing to sacrifice,<br> | |||
how much wisdom and bravery have I got in me?<br> | |||
<br> | |||
The things I have to tell you — I haven't forgotten about them<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna die, don't wanna die — I'm not going to do that which is crazy<br> | |||
I wanna try, I wanna try — Such as shouting out "YES!"<br> | |||
The moment I open the door — it might be now<br> | |||
<br> | |||
It's not the world that's complicated, it's all that remains in my head that is<br> | |||
<br> | |||
You don't appreciate them until you lose them, that's what makes things so precious<br> | |||
The moment of silence is passing by, with most unknown timing<br> | |||
<br> | |||
Don't wanna lie, don't wanna lie — I want to feel I'm alive<br> | |||
I wanna try, I wanna try — I want to walk by your side<br> | |||
The moment to decide my life — it might be now<br> |
Latest revision as of 14:01, 25 June 2017
Romanized Title Don't Wanna Lie Japanese Title Don't Wanna Lie English Title Don't Wanna Lie Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2011 Translation OFF THE LOCK |
Romaji
hito ni wa sorezore samazama yuzurenu mono ga ari
sore wo mamorinuku tame nara tatakau no ga honnou
boku to kitara gomakashi tsuzuke mou nan nen tatsu darou
Don't wanna lie Don't wanna lie ikiteru to kanjiteitai
I wanna try I wanna try kono kokoro ni muchi uttemiyou
asu wo kaeru moment sore ga ima kamo ne
nani wo gisei ni dekiru no ka kimerare mo sezu ni
dore hodo no chie to yuuki ga boku ni wa aru no ka
tsutaenakute wa ikenai koto wo wasurete wa inai yo
Don't wanna die Don't wanna die mucha na koto suru wake ja nai
I wanna try I wanna try YES to sakebu tatoeba sonna koto
tobira wo hiraku moment sore ga ima kamo ne
yayakoshii no wa yo no naka janakute kono atamannaka
ushinau made kizukanai sore koso ga egatai mono
nagareyuku chinmoku no toki dare mo oshietekurenai timing
Don't wanna lie Don't wanna lie ikiteru to kanjiteitai
I wanna try I wanna try kimi to tomo ni aruite yukitai
jinsei wo kimeru moment sore ga ima kamo ne
Japanese
人間(ひと)にはそれぞれさまざま ゆずれぬものがあり
それを守りぬくためなら 戦うのが本能
僕ときたらごまかしつづけ もう何年たつだろう
Don't wanna lie Don't wanna lie 生きてると 感じていたい
I wanna try I wanna try この心に ムチ打ってみよう
明日を変えるモーメント それが今かもね
何を犠牲にできるのか 決められもせずに
どれほどの知恵と勇気が 僕にはあるのか
伝えなくてはいけないことを 忘れてはいないよ
Don't wanna die Don't wanna die ムチャなこと するわけじゃない
I wanna try I wanna try YESと叫ぶ たとえばそんなこと
扉を開くモーメント それが今かもね
ややこしいのは 世の中じゃなくて この頭ん中
失うまで 気づかない それこそが 得がたいもの
流れゆく 沈黙の時間(とき) 誰も教えてくれないタイミング
Don't wanna lie Don't wanna lie 生きてると 感じていたい
I wanna try I wanna try 君とともに 歩いてゆきたい
人生を決める正念場(モーメント) それが今かもね
English Translation
Every single person retains possessions they're unwilling to part with
In order to protect them to the end, fighting for them is our instinct
As for me, I've continued deceiving you for who knows how many years?
Don't wanna lie, don't wanna lie — I want to feel I'm alive
I wanna try I wanna try — Let's try spurring my heart with an encouraging whip
The moment that'll change tomorrow — it might be now
Without having decided what I would be willing to sacrifice,
how much wisdom and bravery have I got in me?
The things I have to tell you — I haven't forgotten about them
Don't wanna die, don't wanna die — I'm not going to do that which is crazy
I wanna try, I wanna try — Such as shouting out "YES!"
The moment I open the door — it might be now
It's not the world that's complicated, it's all that remains in my head that is
You don't appreciate them until you lose them, that's what makes things so precious
The moment of silence is passing by, with most unknown timing
Don't wanna lie, don't wanna lie — I want to feel I'm alive
I wanna try, I wanna try — I want to walk by your side
The moment to decide my life — it might be now