Sayonara Kizu Darake no Hibi yo (Lyrics): Difference between revisions
m (Conversion script moved page Sayonara Kizu Darake no Hibi yo (Lyrics) to sayonara Kizu Darake no Hibi yo (Lyrics): Converting page titles to lowercase) |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:Sayokizu_Cover.jpg|link=Sayonara Kizu Darake no Hibi yo|border|90px|right]] | [[File:Sayokizu_Cover.jpg|link=Sayonara Kizu Darake no Hibi yo|border|90px|right]] | ||
[[File:Cmon.jpg|link=C'mon|border|90px|right]] | [[File:Cmon.jpg|link=C'mon|border|90px|right]] | ||
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
Line 19: | Line 21: | ||
|} | |} | ||
'''NOTE''': Text in <font color="red"><b>red</b></font> is not part of the official lyrics. | |||
== Romaji == | == Romaji == | ||
Line 110: | Line 112: | ||
まだ見ぬ風に乗ってグライド<br> | まだ見ぬ風に乗ってグライド<br> | ||
== English == | == English Translation == | ||
I've had enough<br> | I've had enough<br> |
Latest revision as of 13:34, 25 June 2017
Romanized Title Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Japanese Title さよなら傷だらけの日々よ English Title Goodbye, Painful Days Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2011 Translation by OFF THE LOCK |
NOTE: Text in red is not part of the official lyrics.
Romaji
korigori suru yo
kono situation wa mou
anata no senaka kiete tooku tooku
(LET ME GO NOW, LET ME GO NOW, LET ME GO NOW)
yokei na mono bakka kaitashita hate ni
ganjigarame no kono heya
dare ka souji shitekure ya
(SO LONG)
sayonara kizu darake no hibi yo
mezasu wa tsugi no sekai
ashita wa mou koko ni wa inai
wakare to wa tsuraku atarashii mono daro
mada minu kaze ni notte glide
kizuiteshimatta yo
boku wo kizutsuketa no wa
kono boku datta yo
Baby sou sa so sad
(LET ME GO NOW, LET ME GO NOW, LET ME GO NOW)
kagami de jibun bakka
nagamete uramibushi utau no wa yamemasu
soshite deteyukimasu
(SO LONG)
sayonara kizu darake no hibi yo
mezasu wa tsugi no sekai
hajime no ippo wa furuete mo
hokori ni mamirete hito ni furete ai wo shiru
hoho kiru kaze ni notte glide
sayonara kizu darake no hibi yo
mezasu wa tsugi no sekai
ashita wa mou koko ni wa inai
(SO LONG)
arigato kui darake no hibi yo
ima naraba ieru
hito wa tayasuku kawaranu kedo
itsu no hi ka hontou ni modoru beki basho wo shiru
mada minu kaze ni notte glide
Japanese
こりごりするよ
このシチュエーションはもう
あなたの背中 消えて 遠く 遠く
(LET ME GO NOW, LET ME GO NOW, LET ME GO NOW)
余計なものばっか 買いたした果てに
がんじがらめのこの部屋
誰か そうじしてくれや
(SO LONG)
さよなら傷だらけの日々よ
目指すは次の世界
明日はもうここにはいない
別れとはつらく 新しいものだろ
まだ見ぬ風に乗ってグライド
気づいてしまったよ
ボクを傷つけたのは
このボクだったよ
Baby そうさ so sad
(LET ME GO NOW, LET ME GO NOW, LET ME GO NOW)
鏡で自分ばっか
眺めて恨み節うたうのはやめます
そして出てゆきます
(SO LONG)
さよなら傷だらけの日々よ
目指すは次の世界
はじめの一歩は震えても
ホコリにまみれて 人にふれて愛を知る
頬切る風に乗ってグライド
さよなら傷だらけの日々よ
目指すは次の世界
明日はもうここにはいない
(SO LONG)
ありがと悔いだらけの日々よ
今ならば言える
人はたやすく変わらぬけど
いつの日か本当に 戻るべき場所を知る
まだ見ぬ風に乗ってグライド
English Translation
I've had enough
Of this situation I've found myself in
Your back is gone, far, far away
(LET ME GO NOW, LET ME GO NOW, LET ME GO NOW)
In the end, I've bought so many unnecessary things
My room's so hedged in
Somebody clean it up
(SO LONG)
Goodbye, painful days
I'm aiming for a new world
I won't be in this place anymore come tomorrow
Farewell is a painful new thing
Fly with the unseen wind and glide!
I've realized that
The one who hurt me
Was me
Baby, that's right, so sad
(LET ME GO NOW, LET ME GO NOW, LET ME GO NOW)
The mirror is full of myself
Looking at it, I stop singing songs of hatred
And get out
(SO LONG)
Goodbye, painful days
I'm aiming for a new world
Even though my first step may be a shivering one
Covered in dust, I'll get to know love by feeling the touch of another
Fly with the wind cutting your cheeks and glide!
Goodbye, painful days
I'm aiming for a new world
I won't be in this place anymore come tomorrow
(SO LONG)
Thank you, days full of regrets
I can say it now
People don't change that easily
But, someday, they'll know a place they can go back to
Fly with the unseen wind and glide!