Calling (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Jd- moved page Calling (lyrics) to Calling (Lyrics))
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:Calling.jpg|link=Calling|border|90px|right]]
[[File:SURVIVE.jpg|link=SURVIVE|border|right|90px]]
[[File:Pleasure.png|right|link=B'z The Best "Pleasure"|border|90px]]
[[File:Pleasure.png|right|link=B'z The Best "Pleasure"|border|90px]]
[[File:Ballads.jpg|link=The Ballads ~Love & B'z~|border|90px|right]]
[[File:Ballads.jpg|link=The Ballads ~Love & B'z~|border|90px|right]]
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]]
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]]
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px|right]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 66: Line 70:


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>この声が聞こえるかい wow wow wow wow
今なら聞こえるかい どうか苦しまないで


== English ==
あっという間 時間は積もり
何も見えなくなりそう
街の色も 変わりつづける中で
なんだか今もいっしょにいる
何かが心をつないでいる いつでも気にしている
強い磁石に引っぱられているように
気がつけば無邪気に笑いあう
 
ひとつひとつと 窓に灯ともる
 
きみがいるなら 戻ってこよう いつでもこの場所に
(Yes, I'm looking for you)
けがれなき想いが ぼくらを呼んでいる
I can hear the calling
 
どれだけ離れ 顔が見えなくても 互いに忘れないのは
必要とし 必要とされていること それがすべて
他には何もない
 
きみといるとき ぼくはぼくになれる そういう気がする
(Yes, I'm looking for you)
言葉よりはやく わかりあえる 輝く瞬間 あざやかに
いままでもこれからも
約束などすることはないだろう
(Still I'm calling you)
だれにも真似できない 同じ夢を見よう
Can you hear the calling?
 
この声が聞こえるかい wow wow wow wow
今なら聞こえるかい どうか苦しまないで</poem>
 
== English Translation ==
<poem>Can you hear this voice of mine?
<poem>Can you hear this voice of mine?
Woah, woah, woah-woah
Woah, woah, woah-woah

Latest revision as of 12:09, 25 June 2017

B'z » Lyrics » Calling (Lyrics)
Calling.jpg
SURVIVE.jpg
Pleasure.png
Ballads.jpg
ULTRAPleasure.jpg
bestA.jpg
Romanized Title      Calling
Japanese Title       Calling
English Title        Calling

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1997

Romaji

Kono koe ga kikoeru kai
Wow wow wow wow
Ima nara kikoeru kai
Douka kurushimanaide...

Atto iu ma jikan wa tsumori
Nanimo mienaku narisou
Machi no iro mo kawari tsuzukeru naka de
Nan da ka ima mo issho ni iru

Nanika ga kokoro wo tsunaideiru
Itsudemo kinishiteiru
Tsuyoi jishaku ni hipparareteiru youni
Ki ga tsukeba mujaki ni waraiau

Hitotsu hitotsu to
Mado ni akari tomou

Kimi ga iru nara modotte koyou
Itsudemo kono basho ni
Yes, I’m looking for you
Kegarenaki omoi ga bokura wo yonde iru
I can hear the calling...

Dore dake hanare, kao ga mienakute mo
Tagai ni wasurenai no wa
Hitsuyou to shi, hitsuyou to sareteiru koto
Sore ga subete, hoka ni wa nani mo nai

Kimi to iru toki, boku wa boku ni nareru
Sou iu ki ga suru
Yes, I’m looking for you
Kotoba yori hayaku wakari aeru
Kagayaku shunkan azayaka ni

Ima made mo kore kara mo
Yakusoku nado suru koto wa nai darou
Still I’m calling you
Dare ni mo mada dekinai, onaji yume wo miyou...
Can you hear the calling?

Kono koe ga kikoeru kai
Wow wow wow wow
Ima nara kikoeru kai
Douka kurushimanaide...

Japanese

この声が聞こえるかい wow wow wow wow
今なら聞こえるかい どうか苦しまないで

あっという間 時間は積もり
何も見えなくなりそう
街の色も 変わりつづける中で
なんだか今もいっしょにいる
何かが心をつないでいる いつでも気にしている
強い磁石に引っぱられているように
気がつけば無邪気に笑いあう

ひとつひとつと 窓に灯ともる

きみがいるなら 戻ってこよう いつでもこの場所に
(Yes, I'm looking for you)
けがれなき想いが ぼくらを呼んでいる
I can hear the calling

どれだけ離れ 顔が見えなくても 互いに忘れないのは
必要とし 必要とされていること それがすべて
他には何もない

きみといるとき ぼくはぼくになれる そういう気がする
(Yes, I'm looking for you)
言葉よりはやく わかりあえる 輝く瞬間 あざやかに
いままでもこれからも
約束などすることはないだろう
(Still I'm calling you)
だれにも真似できない 同じ夢を見よう
Can you hear the calling?

この声が聞こえるかい wow wow wow wow
今なら聞こえるかい どうか苦しまないで

English Translation

Can you hear this voice of mine?
Woah, woah, woah-woah
Can you hear it now?
No matter what happens, don't go on with this pain

In a moment when time passes by
I feel like I begin to see nothing at all
The color of this city is changing, and in the midst of it...
Somehow, I feel as if we're still together

Something is binding our hearts together
I always care for you
There's a strong magnet that pulls me to you
And every time I feel it, I just smile helplessly

One by one,
Lights from the windows come alive...

If you're here, then...
I'll return to this place anytime
This pure, untainted love is calling to us
I can hear the calling...

No matter how far apart we are, even when we can't see each other,
We never forget one another
Needing you and being needed is all there is to it
There is nothing else

When you're here with me, I can be myself
That's how I feel
Faster than words, we understand each other
Like a flash in one bright moment

Up until now, and from here on
I don't think there are any new promises to make
Let's do what everyone else is incapable of
Dream the same dream with me
Can you hear the calling?

Can you hear this voice of mine?
Woah, woah, woah-woah
Can you hear it now?
No matter what happens, don't go on with this pain

Woah, woah, woah-woah
Woah, woah, woah-woah
I'm calling you!