MOVE (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:MienaiV.jpg|link=Mienai Chikara ~INVISIBLE ONE~/MOVE|border|90px|right]]
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|right|90px]]
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|right|90px]]
[[File:bestA.jpg|link=B'z The Best XXV 1988-1998 |border|90px|right]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 90: Line 93:
MOVE ON,MOVE ON...
MOVE ON,MOVE ON...
</poem>
</poem>
== English ==
== English Translation ==
<poem>"Why am I the only one in such pain?"
<poem>"Why am I the only one in such pain?"
Being contaminated with a sense of self-pity
Being contaminated with a sense of self-pity

Latest revision as of 12:09, 25 June 2017

B'z » Lyrics » MOVE (Lyrics)
MienaiV.jpg
Mixture.jpg
bestA.jpg
Romanized Title      MOVE
Japanese Title       MOVE
English Title        MOVE

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1996

Romaji

"doushite konna ni tsurai no boku dake?"
higaisha ishiki ni okasareru
tanin ga hidoku urayamashii sonna
jibun ni haratatsu mainichi te ni oenai soujoukouka

nani wo tomadou no boku wa ima?
nan demo ari no jinsei no naka de
hitori yogari no nayami nado
hourinagetara warae yo MOVE ON, MOVE ON, NOW

MOVE ON, MOVE ON

You're too young mada owakai no ni tsukarete
sekai wo zenbu mitekita yo ni
retire suru no mo kekkou shibui to
tsubuyaite hanpa na doujou kau no dake wa yameyou

nani wo bibitteru no kimi wa ima?
dekai chance wo me no mae ni shite
nante koto wa nai yo ne nani goto mo
tanoshii mon kachi ugoke ya MOVE ON, MOVE ON, NOW

nete kurasu no mo machi wo suteru no mo koi ni yowareru mo kono boku no jiyuu

nani wo tomadou no boku wa ima?
nan demo ari no jinsei no naka de
hitori yogari no nayami nado
hourinagetara shuutai wo miseyou
gamushara na hibi wa mukuwareru
omoiyari naki wa bachi atari
toki no nagare sae tsuitekuru
jibun de susumya tsuitekuru MOVE ON, MOVE ON, BABY

MOVE ON, MOVE ON...

Japanese

『どうしてこんなにつらいのボクだけ?』
被害者意識に侵される
他人がひどくうらやましい そんな
自分に腹立つ毎日 手に負えない相乗効果

何をとまどうの ボクは今?
なんでもありの人生の中で
ひとりよがりの悩みなど
ほうり投げたら笑えよ MOVE ON,MOVE ON,NOW

MOVE ON,MOVE ON

You're too young まだお若いのに疲れて
世界を全部見てきたよに
リタイアするのもけっこう渋いと
呟いて半端な同情買うのだけはやめよう

何をびびってるの キミは今?
でかいチャンスを目の前にして
なんてことはないよね何事も
楽しい者勝ち動けや MOVE ON,MOVE ON,NOW

寝て暮らすのも 街を捨てるのも 恋に溺れるも このボクの自由

何をとまどうの ボクは今?
なんでもありの人生の中で
ひとりよがりの悩みなど
ほうり投げたら 醜態を見せよう
がむしゃらな日々は報われる
思いやり無きはバチ当り
時の流れさえついてくる
自分で進みゃついてくる MOVE ON,MOVE ON,BABY

MOVE ON,MOVE ON...

English Translation

"Why am I the only one in such pain?"
Being contaminated with a sense of self-pity
Acutely envying everyone else
Can't keep up with working hard every day--am I the result of that?

What am I hesitating over now?
This life in which everything's available
It's me who gets to be proud of troubled
Throw it all away and laugh it off
Move on, move on, now
Move on, move on...

You're too young—so young yet so exhausted
As if you'd already seen everything the world has to offer
Actually quitting from all this is quite bitter too
But don't whisper just to get drops of pity

What are you afraid of now?
A huge chance is right in front of you
Everything doesn't just exist, right?
Joy is first come, first serve
Move on, move on now

Sleeping all day, deserting the streets
Drowning in love, this is what my freedom is like

What am I hesitating over now?
This life in which everything's available
It's me myself who gets to be proud or troubled
Throw it all away and show your disgraceful side

There's a reward for me from those reckless days
Doing things my way, I'll hit the mark just right
Time that's moving fast is quickly coming up from behind

I would get results from those reckless days
Doing things the way I want, I will hit the mark successfully
Time that's moving fast is quickly coming up from behind
No choice but to go along with it
Move on, move on, babe

Move on, move on...