Hane (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 51: Line 51:
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
The dry and cool air has the sting of a needle
The dry and cool air has the sting of a needle
Amidst the quiet atmosphere, Spring begins
Amidst the freezing atmosphere, Spring begins
The feathers needed for taking off have mostly grown
The feathers needed for taking off have mostly grown
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts

Revision as of 08:37, 12 January 2016

JAPANESE ENGLISH Feather

Released in 2015 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

ks09.jpg


ROMAJI LYRICS

kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru

jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
atarimae no koto dakedo iu yo

subete wa style tobikata shidai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai

itsuka wa hanare banare minna tooru michi
waraeru hodo namida waitekuru ne
mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
kikinagashitekureta tte kamawanai

subete wa style tobikata shidai
sorya iya na koto datte aru sa
etai no shirenai osore ya taikutsu mo
hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru
daijoubu ima wa furikaeranai de

subete wa style tobikata shidai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai

kimi wo wasurenai

kimi wo wasurenai

ENGLISH TRANSLATION

The dry and cool air has the sting of a needle
Amidst the freezing atmosphere, Spring begins
The feathers needed for taking off have mostly grown
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts

The moment you forget that time heals all wounds, you will know
It's so obvious, but I'm going to say it

Style is everything—it's all in how you fly
Let no one do it in your stead
If you think the world reflecting in your eyes is everything
Try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget you

One day you will get separated—everyone has been there
You'll shed so many tears that it'll be laughable
You can't go back anymore—it's the future you should be grasping for
I don't mind if you ignored that

Style is everything—it's all in how you fly
There are bound to be unpleasant moments
Those unfamiliar feelings of fear and boredom,
It'll all come together as you overcome them one by one
It's fine, don't look back now

Style is everything—it's all in how you fly
Let no one do it in your stead
If you think the world reflecting in your eyes is everything
Try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget you

I won't forget you

I won't forget you

JAPANESE 歌詞

乾いた冷たい風 針のようにSting
シンとした空気の中 春が始まる
飛び立つための羽 ほぼ生え揃い
まだ暗い空を見て 迷いを捨てる

時間は傷を癒すってこと 忘れるころ知るだろう
当たり前のことだけど言うよ

全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう
まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない

いつかは離れ離れ みんな通る道
笑えるほど涙わいてくるね
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
聞き流してくれたってかまわない

全てはスタイル飛び方次第
そりゃ嫌なことだってあるさ
得体の知れない恐れや退屈も
ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる
大丈夫、今は振り返らないで

全てはスタイル飛び方次第
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない

君を忘れない

君を忘れない