Hane (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 28: Line 28:
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
The dry and cool air stings just like a needle.
The dry and cool air stings just like a needle
Amidst the quiet atmosphere, Spring begins.
Amidst the quiet atmosphere, Spring begins
The feathers needed for taking off have mostly grown.
The feathers needed for taking off have mostly grown
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts.
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts


The moment you forget that time heals any wounds, you will know.
The moment you forget that time heals any wounds, you will know
It's so obvious, but I'm going to say it.
It's so obvious, but I'm going to say it


I want to do everything. Just want to do it.
I want to do everything—Just want to do it
Let no one do it in your stead.
Let no one do it in your stead
If you think the world that's reflecting in your eyes is everything  
If you think the world that's reflecting in your eyes is everything,
then try going to a different place.
Then try going to a different place
There are so many unknown things.
There are so many unknowns
It's alright, I won't forget about you.
It's fine, I won't forget about you
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>

Revision as of 07:25, 23 November 2015

JAPANESE ENGLISH Feather
NOTE: These lyrics are incomplete pending the release of the full song.

Released in 2015 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

ks09.jpg


ROMAJI LYRICS

kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru

jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
atarimae no koto dakedo iu yo

subete wo shitai tonikaku shitai
kawari wa dare ni mo yarasu na
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
chigau basho mitemimashou
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi wo wasurenai

ENGLISH TRANSLATION

The dry and cool air stings just like a needle
Amidst the quiet atmosphere, Spring begins
The feathers needed for taking off have mostly grown
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts

The moment you forget that time heals any wounds, you will know
It's so obvious, but I'm going to say it

I want to do everything—Just want to do it
Let no one do it in your stead
If you think the world that's reflecting in your eyes is everything,
Then try going to a different place
There are so many unknowns
It's fine, I won't forget about you

JAPANESE 歌詞

乾いた冷たい風 針のようにsting
シンとした空気の中 春が始まる
飛び立つための羽 ほぼ生え揃い
まだ暗い空を見て 迷いを捨てる

時間は傷を癒やすってこと 忘れる頃知るだろう
当たり前のことだけど言うよ

全てをしたい とにかくしたい
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
違う場所 見てみましょう
まるで知らないことだらけ
大丈夫 僕は君を忘れない