|
|
Line 30: |
Line 30: |
| chigirenai kono kizuna no iro | | chigirenai kono kizuna no iro |
| RED | | RED |
| | |
| | <font color="red">(I WILL FIGHT WITH MY BACK TO THE WALL)</font> |
|
| |
|
| nani mo tokubetsu ja nai | | nani mo tokubetsu ja nai |
Line 76: |
Line 78: |
| The color of this unbreakable bond is... | | The color of this unbreakable bond is... |
| RED | | RED |
| | |
| | <font color="red">(I WILL FIGHT WITH MY BACK TO THE WALL)</font> |
|
| |
|
| 何も特別じゃない | | 何も特別じゃない |
Line 122: |
Line 126: |
| 千切れないこの絆の色 | | 千切れないこの絆の色 |
| RED | | RED |
| | |
| | <font color="red">(I WILL FIGHT WITH MY BACK TO THE WALL)</font> |
|
| |
|
| 何も特別じゃない | | 何も特別じゃない |
Revision as of 09:07, 9 June 2015
NOTE: The lyrics below are INCOMPLETE and based on a short version of the song. The full lyrics will be added upon release.
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
SINGLE
|
ROMAJI LYRICS
tokei no hari wa seikaku ni
kono karada wo kizamitsuzuke
omoinokosu koto wa nai ka
ima ichido mizukara kiitemiru
koko de subete dashikiru to
aratamete chikaou
chinmoku wo yaburu no wa kotoba ja nai
raku wa shinai
eraburanai
dare no sei ni mo shinai
namida mo wasure I'm going my way
rei wo tsukushi
eiga wo sute
doromamire ni mo narou
chigirenai kono kizuna no iro
RED
(I WILL FIGHT WITH MY BACK TO THE WALL)
nani mo tokubetsu ja nai
atarimae no koto yaru dake
kimi no koe wa mune ni shimattearu
raimei no you ni hibiku no wa ai
raku wa shinai
eraburanai
dare no sei ni mo shinai
namida mo wasure I'm going my way
rei wo tsukushi
eiga wo sute
doromamire ni mo narou
chigirenai kono kizuna no iro
RED
rou wo oshimanai
enryo mo shinai
doujou saretara oshimai
warawaba warae I'm going my way
rin toshite fight
eien ni try
donna yami ni mo sasu light
karadajuu abareru chi no iro
RED
|
ENGLISH TRANSLATION
The clock's hands tick
time away at this body with precision.
Do you have any regrets?
Naturally, I ask myself that right now.
Let's swear one more time that...
we will give it our everything here.
It's not words that break the silence.
I won't make it easy.
I won't act self-importantly.
I'm not making this anyone's fault.
I also forget about my tears--I'm going my way
Show some respect, and
Throwing away luxury,
let's get our hands dirty as well.
The color of this unbreakable bond is...
RED
(I WILL FIGHT WITH MY BACK TO THE WALL)
何も特別じゃない
当たり前のことやるだけ
君の声は胸にしまってある
雷鳴のように響くのは愛
楽はしない
偉ぶらない
誰のせいにもしない
涙も忘れI'm going my way
礼を尽くし
栄華を捨て
泥まみれにもなろう
千切れないこの絆の色
RED
労を惜しまない
遠慮もしない
同情されたらおしまい
笑わば笑えI'm going my way
凛としてfight
永遠にtry
どんな闇にも差すlight
体中暴れる血の色
RED
|
JAPANESE 歌詞
時計の針は正確に
この体を刻みつづけ
思い残すことはないか
今一度自ら聞いてみる
ここで全て出し切ると
あらためて誓おう
沈黙を破るのは言葉じゃない
楽はしない
偉ぶらない
誰のせいにもしない
涙も忘れI'm going my way
礼を尽くし
栄華を捨て
泥まみれにもなろう
千切れないこの絆の色
RED
(I WILL FIGHT WITH MY BACK TO THE WALL)
何も特別じゃない
当たり前のことやるだけ
君の声は胸にしまってある
雷鳴のように響くのは愛
楽はしない
偉ぶらない
誰のせいにもしない
涙も忘れI'm going my way
礼を尽くし
栄華を捨て
泥まみれにもなろう
千切れないこの絆の色
RED
労を惜しまない
遠慮もしない
同情されたらおしまい
笑わば笑えI'm going my way
凛としてfight
永遠にtry
どんな闇にも差すlight
体中暴れる血の色
RED
|