Nensho (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 17: Line 17:
</pre>
</pre>
|}
|}
'''NOTE:''' The lyrics below have been transcribed from the studio release's audio. These may not reflect the official lyrics.


== Romaji Lyrics ==
== Romaji Lyrics ==
<poem>
<poem>
me no mae no yami ga kowai kara tachidomaru
me no mae no yami ga kowai kara
inazuma ga hashiru you na tenkei uwamawatte dou mo kou nai
tachidomaru
itoshii mono tachi no egao chirari to egaite  
inazuma ga hashiru you na tenkei wa
straight daro ga curve daro ga kotae wo dashita nara
matedo mo konai
itoshii mono tachi no egao
chirari to egaite  
straight darou ga curve darou ga
kotae wo dashita nara
   
   
(Your time has come)
your time has come
   
   
ima kara jibun ga yaru koto wo mirai ni oite zettai koukai itashimasen
ima kara jibun ga yaru koto wo
towa ni chikaimasu tte  
mirai ni oite
kokoro ni hotteshimaeba ii
zettai koukai itashimasen
towa ni chikaimasu  
tte kokoro ni hotteshimaeba ii


wagami no koto bakka shinpai de yoru mo ochiochi  
wagami no koto bakka shinpai de
nemurenai kara mata yokuchou karada wa omoi  
yoru mo ochiochi
nandaka son wo shita yo na kibun jibun ga kawaisou de  
nemurenai kara mata yokuchou
uramu aite wo sagashinagara daiji na koto wasureru  
karada wa omoi  
nandaka son wo shita you na kibun
jibun ga kawaisou de  
uramu aite wo sagashinagara
daiji na koto wasureru  


(Your time has come)
your time has come


yo no naka ga garari to kawatte mo
yo no naka ga garari to kawatte mo
ano hito he no kansha  
ano hito he no kansha  
sore dake wa kesshite wasuremasen
sore dake wa kesshite wasuremasen
zutto omotte ikimasu tte
zutto motteikimasu
kokoro ni somenuiteshimaeba ii  
tte kokoro ni somenuiteshimaeba ii  


donna kekka ni mo me wo somukenai
donna kekka ni mo me wo somukenai
chikattara tada ima wo ikiru no mi
chikattara tada ima wo ikiru no mi...
donna kekka ni mo me wo somukenai
donna kekka ni mo me wo somukenai
chikattara tada ima wo ikiru no mi
chikattara tada ima wo ikiru no mi...
donna kekka ni mo me wo somuketari shinai
donna kekka ni mo me wo somuketari shinai
chikattara tada ima wo ikiru no mi
chikattara tada ima wo ikiru no mi...
</poem>
</poem>



Revision as of 08:46, 22 May 2014

Koshi Inaba » Lyrics » Nensho (Lyrics)
ks05.jpg
Romanized Title      Nensho
Japanese Title       念書
English Title        Written Pledge

Music                Koshi Inaba
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2014

Translation          OFF THE LOCK

Romaji Lyrics

me no mae no yami ga kowai kara
tachidomaru
inazuma ga hashiru you na tenkei wa
matedo mo konai
itoshii mono tachi no egao
chirari to egaite
straight darou ga curve darou ga
kotae wo dashita nara
 
your time has come
 
ima kara jibun ga yaru koto wo
mirai ni oite
zettai koukai itashimasen
towa ni chikaimasu
tte kokoro ni hotteshimaeba ii

wagami no koto bakka shinpai de
yoru mo ochiochi
nemurenai kara mata yokuchou
karada wa omoi
nandaka son wo shita you na kibun
jibun ga kawaisou de
uramu aite wo sagashinagara
daiji na koto wasureru

your time has come

yo no naka ga garari to kawatte mo
ano hito he no kansha
sore dake wa kesshite wasuremasen
zutto motteikimasu
tte kokoro ni somenuiteshimaeba ii

donna kekka ni mo me wo somukenai
chikattara tada ima wo ikiru no mi...
donna kekka ni mo me wo somukenai
chikattara tada ima wo ikiru no mi...
donna kekka ni mo me wo somuketari shinai
chikattara tada ima wo ikiru no mi...

Japanese 歌詞

目の前の闇が怖いから
立ち止まる
稲妻が走るような天啓は
待てども来ない
愛しい者たちの笑顔
チラリと描いて
ストレートだろうがカーブだろうが
答えを出したなら
 
your time has come

今から自分がやることを
未来において
絶対後悔いたしません
永遠に誓います
って心に彫ってしまえばいい

我が身のことばっか心配で
夜もおちおち
眠れないからまた翌朝
体が重い
なんだか損をしたような気分
自分が可哀想で
恨む相手を探しながら
大事なこと忘れる

your time has come

世の中がガラリと変わっても
あの人への感謝
それだけは決して忘れません
ずっと待って行きます
って心に染め抜いてしまえばいい

どんな結果にも目を背けない
誓ったらただ今を生きるのみ・・・
どんな結果にも目を背けない
誓ったらただ今を生きるのみ・・・
どんな結果にも目を背けたりしない
誓ったらただ今を生きるのみ・・・

English Translation

Scared of the darkness lying ahead, I come to a halt
I'm left with no choice as the revelation hits like a lightning bolt
Briefly, I sketch the smiles of beloved people
Are they in straight lines or curves? If only someone could tell me...
 
(Your time has come)

With all I can do in the future from this point forward, I'll definitely carry no regrets
"I swear this for all eternity"
My wish is to engrave that onto this heart

A quiet night and I can worry only about myself
Unable to sleep, my body has grown heavy by morning
I feel as if I've lost something—I'm too pitiful
While seeking someone to blame, I forget the most important of things

(Your time has come)

Even should the world abruptly change...
As for my gratitude toward that person...
Nothing will ever cause me to forget
"I'll always live with that thought"
My wish is for that to be impressed onto this heart

Whatever the result may be, I'll not avert my eyes
If I swear anything, it's to do something with my life
Whatever the result may be, I'll not avert my eyes
If I swear anything, it's to do something with my life
Whatever the result may be, I'll never avert my eyes
If I swear anything, it's to do something with my life