JAPANESE マジェスティック ENGLISH Majestic
Released in 2019 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
chotto kikasete okure yo
kimi no hanashi koucha wo nonde
mendouku sagaranaide yo
kyou atta hito waracchimatta koto
tameiki futto moreru
sonna bamen hitotsu sae mo itoshii
harete mo futte mo kimi no koe wa majesutikku
kurikaesu hi no achi kochi ni hisomu kiseki
futte goran yo orenai mahou no sutikku
shinfonii no you ni kotoba wa furue hibikidasu
daisukina koto wo kakusu
hitsuyou wa nai jibun wa jibunda
itsuka furikaette mireba
mijikakatta to omou no ga seishun
mune ni himeta omoi
arunara tokihanateba ii yo
harete mo futte mo kimi no koe wa majesutikku
kurikaesu hi no achi kochi ni hisomu kiseki
mabayui neiro de kataru kimi wa fantasutikku
honokana yume ga asahi wo abite me wo samasu
tamerawanaide mou utsumukanaide
nanigenai kotoba hitotsu de ashita mo kawaru
harete mo futte mo kimi no koe wa majesutikku
kurikaesu hi no achikochi ni hisomu kiseki
futte goran yo kimi dake no mahou no sutikku
shinfonii no you ni hada ka no koe wo kanadeaou
|
ENGLISH TRANSLATION
Let me hear a little
About your day, as we drink tea
Don't be so bothered,
Tell about the people you met today, or the things that made you laugh
A sigh escapes you
But even that moment is precious to me
Whether it's sunny or rainy, your voice is majestic
In repeating days miracles are hidden everywhere
Give a swing to your unbreakable magic stick
Like a symphony, the words resonate
There's no need to hide what you love
You are who you are
Looking back someday
You'll think youth was short
If you have a desire hidden in your heart
Then let it free
Whether it's sunny or rainy, your voice is majestic
In repeating days miracles are hidden everywhere
You, talking in a dazzling tone are fantastic
A faint dream bathes in the morning sun and wakes up
Don't hesitate, don't lower your head
With just one casual word, tomorrow can change
Whether it’s sunny or rainy, your voice is majestic
In repeating days miracles are hidden everywhere
Give a swing to magic stick that belongs only to you
Like a symphony, harmonize with your bare voice
|
JAPANESE 歌詞
ちょっと聞かせておくれよ
きみの話 紅茶を飲んで
面倒くさがらないでよ
今日会った人 笑っちまった事
ため息ふうっと漏れる
そんな場面ひとつさえも愛しい
晴れても降っても
君の声はマジェスティック
繰り返す日のあちこちに潜む奇跡
振ってごらんよ
折れない魔法のスティック
シンフォニーのように
言葉は震え響き出す
大好きなことを隠す
必要はない 自分は自分だ
いつか振り返ってみれば
短かったと思うのが青春
胸に秘めた欲望
あるなら解き放てばいいよ
晴れても降っても
君の声はマジェスティック
繰り返す日のあちこちに潜む奇跡
まばゆい音色で
語る君はファンタスティック
ほのかな夢が朝陽を浴びて目を覚ます
ためらわないで もううつむかないで
何気ない言葉ひとつで明日もかわる
晴れても降っても
君の声はマジェスティック
繰り返す日のあちこちに潜む奇跡
振ってごらんよ
君だけの魔法のスティック
シンフォニーのように
はだかの声を奏であおう
|