JAPANESE 恋鴉 ENGLISH Love Crow
Released in 2019 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
tori tsukareta you ni hitori de
nakitsuzuketeiru yuugure no karasu
mure wa mina uchi ni kaetteku
sono sora ni koe wa hibiki watatta
koi no kasu ga mada nokotteiru
tsurai kurai ni tamatteiru
itsu ni nattara kono ore wa
taiyou made tondeikeruno
tsumetai mahou wo toite okure
amatsubu wo matotta tsubasa ga
ichiban kireina iro ni kagayaku
sore wo mitemoraitai aite wa
anata hitori shika inai jijitsu
koi no kasu ga mada nokotteiru
mendouku sa ittara arya shinai
itsu ni nattara kono ore wa
nagareboshi ni nareruno
mou ikkaide iikara furimuitekure
koi no kasu ga mada nokotteiru
okashii kurai ni uzuiteiru
asu ni nattara kono ore wa
taiyou made tondeiku nosa
tsumetai mahou wa mou iranaiyo
|
ENGLISH TRANSLATION
As if possessed, lonely crow
screams in the twilight
All the flock is coming back home
in such a sky its voice was echoing
Love bond still remains
It's painful how it accumulates,
When will I be able
to fly to the sun?
Dispel this cold magic for me
My wings dressed in raindrops
Shining with the most beautiful colors
In fact there is no one else who
I want to show it but to you
Love bond still remains
There is nothing more bothersome than it
When will I be able
To become a shooting star?
Just once more, turn back to me!
Love bond still remains
It aches so much it’s ridiculous
Tomorrow, such me will be
flying to the sun,
I don’t need this cold spell anymore!
|
JAPANESE 歌詞
取り憑かれたようにひとりで
鳴き続けている夕暮れの鴉
群れは皆うちに帰ってく
その空に声は響き渡った
恋の滓がまだ残っている
辛いくらいに溜まっている
いつになったらこの俺は
太陽まで飛んでいけるの
冷たい魔法を解いておくれ
雨粒を纏った翼が
一番綺麗な色に輝く
それを見てもらいたい相手は
あなたひとりしかいない事実
恋の滓がまだ残っている
面倒くさいったらありゃしない
いつになったらこの俺は
流れ星になれるの
もう一回でいいから振り向いてくれ
恋の滓がまだ残っている
可笑しいくらいに疼いている
明日になったらこの俺は
太陽まで飛んでいくのさ
冷たい魔法はもういらないよ
|