Yasei no ENERGY (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:Yasei.jpg|link=Yasei no ENERGY|border|90px|right]]
[[File:Yasei.jpg|link=Yasei no ENERGY|border|90px|right]]
[[File:BIGMACHINE.jpg|link=BIG MACHINE|border|right|90px]]
[[File:BIGMACHINE.jpg|link=BIG MACHINE|border|right|90px]]
[[File:PleasureII.jpg|right|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]
[[File:PleasureII.jpg|right|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
|
|
<pre>
<pre>
Romanized Title       
Romanized Title      Yasei no ENERGY
Japanese Title       
Japanese Title      野性のENERGY
English Title         
English Title        Wild ENERGY


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date         
Release Date        2003
</pre>
</pre>
|}
|}


== Romaji ==
== Romaji ==
<poem>Karada jyuu michiafureru yasei no energy
<poem>karada jyuu michiafureru yasei no energy
Tagirasete ima tokihanate
tagirasete ima tokihanate
Kiseki ga okoru (atarashii sekai)
kiseki ga okoru (atarashii sekai)
Mou hitori jyanai
mou hitori jyanai


Nani yatte mo odoroku hodo
nani yatte mo odoroku hodo
Mawari ni tsuite yukezu
mawari ni tsuite yukezu
Muchuu ni nareru mono wo mitsuketemo
muchuu ni nareru mono wo mitsuketemo
Tataki nomesareru
tataki nomesareru


Sore de ii to omotteta
sore de ii to omotteta
Sore ga futsu datta
sore ga futsu datta
Deguchi ga mitsukaranai mama
deguchi ga mitsukaranai mama
Arukuno wo yameru
arukuno wo yameru
(Dare mo imasen ka?)
(dare mo imasen ka?)


Nanairo ni moretekuru hikari wo sagashi
nanairo ni moretekuru hikari wo sagashi
Itsumademo sora wo miteiru
itsumademo sora wo miteiru
Doko kara ka aoi tori tondekuru koto
doko kara ka aoi tori tondekuru koto
Omoinagara mado wo aketeru
omoinagara mado wo aketeru
Nani mo okoronai (shizuka na sekai)
nani mo okoronai (shizuka na sekai)
Tatta hitori datta
tatta hitori datta


Sasai na jijou ni nagasareru mama
sasai na jijou ni nagasareru mama
Itsushika machi wo dete
itsushika machi wo dete
Dare ka ni nozomareru koto mo nakerya
dare ka ni nozomareru koto mo nakerya
Nozomu koto mo wasure
nozomu koto mo wasure


Zutto mattaira na jinsei
zutto mattaira na jinsei
Sono mattada naka de
sono mattada naka de
Seiten no inazuma no youni
seiten no inazuma no youni
Kimi ga arawareru
kimi ga arawareru
(Kokoro ga furuete)
(kokoro ga furuete)


Karada chuu michiafureru yasei no energy
karada chuu michiafureru yasei no energy
Tagirasete ima tokihanate
tagirasete ima tokihanate
Mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
Kimi ga boku ni oshiete kureta
kimi ga boku ni oshiete kureta
Kiseki ga okoru (atarashii sekai)
kiseki ga okoru (atarashii sekai)
Mou hitori jyanai
mou hitori jyanai


Karada chuu michiafureru yasei no energy
karada chuu michiafureru yasei no energy
Tagirasete ima tokihanate
tagirasete ima tokihanate
Chippoke na sekai de kurushimu koto wa nai
chippoke na sekai de kurushimu koto wa nai
Garakuta ni umaru door wo hirake
garakuta ni umaru door wo hirake
Kiseki ga okoru (mabushii sekai)
kiseki ga okoru (mabushii sekai)
Mou hitori jyanai
mou hitori jyanai


Mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
Kimi ga boku ni oshiete kureta
kimi ga boku ni oshiete kureta
Saa dete yukou
saa dete yukou
Mou hitori jyanai</poem>
mou hitori jyanai</poem>


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
奇蹟が起こる もうひとりじゃない


== English ==
何やっても 驚くほど まわりについてゆけず
<poem>Brimming wild energy inside the body
夢中になれるものを見つけても 叩きのめされる
Overflowing, unfasten and release it now
 
A miracle happens (a new world)
それでいいと思ってた それが普通だった
出口がみつからないまま 歩くのをやめる
 
七色に漏れてくる 光をさがし
いつまでも 空を見ている
どこからか青い鳥 飛んでくること
想いながら窓を開けてる
なにも起こらない たったひとりだった
 
些細な事情に 流されるまま いつしか 街を出て
誰かに望まれることもなけりゃ 望むことも忘れ
 
ずっと真っ平らな人生 そのまっただ中で
青天のイナズマのように 君があらわれる
 
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
 
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
ちっぽけな世界で 苦しむことはない
がらくたに埋まるドアを開け
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
さあ出てゆこう もうひとりじゃない</poem>
 
== English Translation ==
<poem>Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
A miracle occurs (a new world)
I'm not alone anymore
I'm not alone anymore


Whatever I do, surprisingly
No matter what I do, surprisingly,
I can't keep up with my surroundings
I can't keep up with my surroundings
Even if I have found my calling
Even if I'd found my calling,
It would be knocked down
It'd be knocked down too


Thinking that it's okay
I started thinking it's fine, to just be normal
That it's just normal
After not finding the exit...
While not finding a way out
I've given up trying altogether
I'm giving up trying altogether
(Anyone out there?)
(Anyone around?)


Looking for a rainbow
Waiting for a rainbow to leak through,
I'm always watching the sky
I'm always watching the sky
Picturing a blue bird fly to me from somewhere
Picturing a blue bird flying to me from somewhere,
I open the window
I open the window
Nothing happens (a quiet world)
Nothing happens (a quiet world)
It's just me, all alone
It's just me, all alone


Swept along by petty reasons
Swept along by petty reasons,
Before I'm aware of it, already I'm out on the street
Before realizing it, I'm already out on the street
If there's nobody looking at me
If there's nobody looking at me,
I'd also forget to look at other people
I'd also forget to look at anyone else


In this always humble life of mine
In this always humble life of mine,
Right into the midst of it
Right in the midst of it...
Just like a flash of lightning in the clear sky
Just like a flash of lightning in the blue sky...
You appear
You appear
(My heart shakes)
(My heart shakes)


Brimming wild energy inside the body
Overflowing with wild energy inside the body
Overflowing, unfasten and release it now
Now's the time to unfasten and unleash it
Don't hesitate, just go on like that
"Don't hesitate, just go on being yourself"
You told me this
That's what you taught me
A miracle happens (a new world)
A miracle occurs (a new world)
I'm not alone anymore
I'm not alone anymore


Brimming wild energy inside the body
Overflowing with wild energy inside the body
Overflowing, unfasten and release it now
Now's the time to unfasten and unleash it
In this tiny world, there's nothing to be worried about
In this tiny world, there's nothing to worry about
Open the door which has been buried in junk
Open the door that's buried in junk
A miracle happens (a dazzling world)
A miracle occurs (a dazzling world)
I'm not alone anymore
I'm not alone anymore


Don't hesitate, just go on like that
"Don't hesitate, just go on being yourself"
You told me this
That's what you taught me
So let's get out there
So, let's just get out
I'm not alone anymore</poem>
I'm not alone anymore...</poem>

Latest revision as of 14:21, 25 June 2017

B'z » Lyrics » Yasei no ENERGY (Lyrics)
Yasei.jpg
BIGMACHINE.jpg
PleasureII.jpg
bestB.jpg
Romanized Title      Yasei no ENERGY
Japanese Title       野性のENERGY
English Title        Wild ENERGY

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2003

Romaji

karada jyuu michiafureru yasei no energy
tagirasete ima tokihanate
kiseki ga okoru (atarashii sekai)
mou hitori jyanai

nani yatte mo odoroku hodo
mawari ni tsuite yukezu
muchuu ni nareru mono wo mitsuketemo
tataki nomesareru

sore de ii to omotteta
sore ga futsu datta
deguchi ga mitsukaranai mama
arukuno wo yameru
(dare mo imasen ka?)

nanairo ni moretekuru hikari wo sagashi
itsumademo sora wo miteiru
doko kara ka aoi tori tondekuru koto
omoinagara mado wo aketeru
nani mo okoronai (shizuka na sekai)
tatta hitori datta

sasai na jijou ni nagasareru mama
itsushika machi wo dete
dare ka ni nozomareru koto mo nakerya
nozomu koto mo wasure

zutto mattaira na jinsei
sono mattada naka de
seiten no inazuma no youni
kimi ga arawareru
(kokoro ga furuete)

karada chuu michiafureru yasei no energy
tagirasete ima tokihanate
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
kimi ga boku ni oshiete kureta
kiseki ga okoru (atarashii sekai)
mou hitori jyanai

karada chuu michiafureru yasei no energy
tagirasete ima tokihanate
chippoke na sekai de kurushimu koto wa nai
garakuta ni umaru door wo hirake
kiseki ga okoru (mabushii sekai)
mou hitori jyanai

mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
kimi ga boku ni oshiete kureta
saa dete yukou
mou hitori jyanai

Japanese

体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
奇蹟が起こる もうひとりじゃない

何やっても 驚くほど まわりについてゆけず
夢中になれるものを見つけても 叩きのめされる

それでいいと思ってた それが普通だった
出口がみつからないまま 歩くのをやめる

七色に漏れてくる 光をさがし
いつまでも 空を見ている
どこからか青い鳥 飛んでくること
想いながら窓を開けてる
なにも起こらない たったひとりだった

些細な事情に 流されるまま いつしか 街を出て
誰かに望まれることもなけりゃ 望むことも忘れ

ずっと真っ平らな人生 そのまっただ中で
青天のイナズマのように 君があらわれる

体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
奇蹟が起こる もうひとりじゃない

体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
ちっぽけな世界で 苦しむことはない
がらくたに埋まるドアを開け
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
さあ出てゆこう もうひとりじゃない

English Translation

Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
A miracle occurs (a new world)
I'm not alone anymore

No matter what I do, surprisingly,
I can't keep up with my surroundings
Even if I'd found my calling,
It'd be knocked down too

I started thinking it's fine, to just be normal
After not finding the exit...
I've given up trying altogether
(Anyone out there?)

Waiting for a rainbow to leak through,
I'm always watching the sky
Picturing a blue bird flying to me from somewhere,
I open the window
Nothing happens (a quiet world)
It's just me, all alone

Swept along by petty reasons,
Before realizing it, I'm already out on the street
If there's nobody looking at me,
I'd also forget to look at anyone else

In this always humble life of mine,
Right in the midst of it...
Just like a flash of lightning in the blue sky...
You appear
(My heart shakes)

Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
"Don't hesitate, just go on being yourself"
That's what you taught me
A miracle occurs (a new world)
I'm not alone anymore

Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
In this tiny world, there's nothing to worry about
Open the door that's buried in junk
A miracle occurs (a dazzling world)
I'm not alone anymore

"Don't hesitate, just go on being yourself"
That's what you taught me
So, let's just get out
I'm not alone anymore...