The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Released in 2009 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
kuuchuu ni mai agaru nami shibuki kirameite
utsukushii marui tsubu tenohira ni furete chitta yo
umi ni tokete yuku shizuku
anata wa ima doko
aenai nowa tsurai keredo
sore wa kaerarenai koto
saigo niwa boku mo iku kara
sono hi made no sayonara
nannin no hitotachi ga kandou wo kureta deshou
nannin no hitotachi wo omoinagara naita deshou
jinsei wa sari gatai mono
iroiro attemo
kakegae nonai anata ni iitai
kokoro kara arigatou
tabi wo oe umareta basho ni
modoru anata ni te wo furou
seiippai ni te wo furuyo
chiisana shizukutachi ga inochi moyashi ikiteru kono sekai no naka de
ae naino wa kowaikeredo
sore wa kaerarenai koto
itsuka mina soko ni iku kara
sono hi made no sayonara
honno tsukanoma no sayonara
tayutau umi e
|
ENGLISH TRANSLATION
Soaring in the air, glittering in the splash of wave
beautiful, round drops, fell on the palm of my hand
Like a drop melting in the sea
Where are you now?
Though the fact that we won’t meet is hard,
it can’t be changed
In the end, because I’m also going there
“goodbye” until that day
Many people gave you excitement
And you also cried remembering many people too
Life is something that is hard to leave,
even though there is a lot of different things in it
To irreplaceable you I want to tell
“thank you” from the bottom of my heart
To you, finishing your trip and returning to the place where you were born
I wave my hand
with all my strength, I wave my hand
Tiny drops live their lives burning in this world
Though the fact that we won’t meet is scary
it can’t be changed
Because all of us will arrive there once,
“goodbye” until that day
Just a brief “goodbye”
Drifting into the sea
|
JAPANESE 歌詞
空中に 舞いあがる 波しぶき きらめいて
美しい 丸い粒 手のひらに 触れて散ったよ
海に溶けてゆくしずく
あなたは今どこ
会えないのは つらいけれど
それは変えられないこと
最後には 僕も行くから
その日までのさよなら
何人の 人たちが 感動を くれたでしょう
何人の 人たちを 想いながら 泣いたでしょう
人生は去りがたいもの
いろいろあっても
かけがえのない あなたに言いたい
心から ありがとう
旅を終え 生まれた場所に
戻るあなたに 手をふろう
精いっぱいに 手をふるよ
小さなしずくたちが 命もやし 生きてる この世界の中で
会えないのは こわいけれど
それは変えられないこと
いつか皆 そこに行くから
その日までのさよなら
ほんのつかの間のさよなら
たゆたう海へ
|