Meimei (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 45: Line 45:
Makenu you ni, aiseru you ni dareka wo teraseru you ni<br>
Makenu you ni, aiseru you ni dareka wo teraseru you ni<br>
Sekai ga kawatta ano hi wo zutto wasurenaide<br>
Sekai ga kawatta ano hi wo zutto wasurenaide<br>
<br>


== Kanji ==
== Kanji ==
Line 74: Line 73:
負けぬように愛せるように 誰かを照らせるように<br>
負けぬように愛せるように 誰かを照らせるように<br>
世界が変わったあの日を ずっと忘れないで<br>
世界が変わったあの日を ずっと忘れないで<br>
<br>


== English ==
== English ==
Line 99: Line 97:
That voice more than anything needs only you<br>
That voice more than anything needs only you<br>
<br>
<br>
What kind of thoughts should
What kind of thoughts should I keep to give a name to this life?<br>
As earth, as sea, as having a strong heart,<br>
As if you can lose, as if you can love, as if you can shine over someone<br>
Don't ever forget the day the world changed [for you?].<br>

Revision as of 17:42, 10 August 2011

B'z » Lyrics » Meimei (Lyrics)
Romanized Title      Meimei
Japanese Title       命名
English Title        Naming

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2011

Translation by       ErreFan (http://errefan.wordpress.com/)

Romaji

Koko ni irundato shiraseru you ni naite
Umareru no ha akkenaku toutoi inochi

Chiisai hikari sono saki ni matte iru no ha
Michinaru noise jiyu fujiyu te ni oezu fukuramu kibou

Donna omoi sosogikomi sono inochi ni na wo tsukeru?
Hana no you ni tori no you ni utsukushiku shinayakani
Sono hi no sora no iro wo zutto wasurenaide

Ikutsumo higa shizumi shio ha michi hiite
Omowamu hougaku ni korogaru inochi

Nanikamo yoteidoori susumi ha shinai
Soredemo chiisana karada shikkari dakishimete yareru kai?

Donna mirai kitaishite sono inochi ni na wo tsukeru?
Ame no you ni yuki no you ni massugu ni kiyoraka ni
Ano hi no kaze no nioi oboete imasuka

Sono koe ha naniyorimo anata no koto dake motometeru

Donna omoi sosogikomi sono inochi ni na wo tsukeru?
Daichi no you ni umi no you ni tsuyoi kokoro moteru you ni
Makenu you ni, aiseru you ni dareka wo teraseru you ni
Sekai ga kawatta ano hi wo zutto wasurenaide

Kanji

ここにいるんだと 知らせるように 泣いて
生まれるのは あっけなく尊い命

小さい光 その先に待っているのは
未知なるノイズ 自由不自由 手に負えず膨らむ希望

どんな思い 注ぎ込み その命に名をつける?
花のように 鳥のように 美しく しなやかに
その日の空の色を ずっと忘れないで

いくつも陽が沈み 潮は満ち引いて
思わぬ方角に 転がる命

何かも予定どおり進みはしない
それでも 小さな体 しっかり抱きしめてやれるかい?

どんな未来 期待して その命に名をつけた?
雨のように 雪のように まっすぐに 清らかに
あの日の風のにおい 憶えていますか

その声は何よりも あなたのことだけ 求めてる

どんな思い 注ぎ込み その命に名をつけた?
大地のように 海のように 強い心 持てるように
負けぬように愛せるように 誰かを照らせるように
世界が変わったあの日を ずっと忘れないで

English

As if to inform that you are here, you cry
Such a precious newborn life

A small light was waiting for you before this
Becoming unknown noise, either free or not, unimaginable expanding hope

What kind of thoughts should I keep to give a name to this life?
As flower, as bird, as beautiful and flexible
I will never forget the color of the sky on that day

Your road will have a number of opportunities with a sunrays shining on them,
The life, that will roll in unknown direction

Nothing will go as planned,
But even though, can I hold tightly this small body?

What future should I expect to give a name to this life?
As rain, as snow, as straight and pure
Will I remember the scent of the wind on that day?

That voice more than anything needs only you

What kind of thoughts should I keep to give a name to this life?
As earth, as sea, as having a strong heart,
As if you can lose, as if you can love, as if you can shine over someone
Don't ever forget the day the world changed [for you?].