Kirei na Ai Jyanakutemo (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:LOOSE.jpg|link=LOOSE|border|right|90px]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 52: Line 53:


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>君とキスした夜の空を 星がひとつ滑り落ち
町は眩しく輝いて 口笛ふいて一人歩いたよ
燃えるよな 波のざわめきよ
キレイな愛じゃなくても
いいからもう君が欲しい
目と目が合ったら迷うことはない
I have nothing, I'm nothing
何か違うかい・・
激しい恋で 手に入るのは
日持ちの悪いミルクなの
相手を全部欲しがることは
パーフェクトな愛じゃないって本には書いてる
空を舞う 鳥を撃たないで
キレイな愛じゃなくても
いいからもう君が欲しい
いくつになっても悟りを開けない
I have nothing, I'm nothing
傷はふえるよ・・
キレイな愛じゃなくても
いいからもう君が欲しい
強く思えば君は僕の中で
広がるよ 海のように
さあ飲み込んでくれ
キレイな愛は綺麗なの?
今しかないから今行こう
誰の言葉もくだらないしいらない
I have nothing, I'm nothing
何も怖いことない </poem>


== English ==
== English ==
<poem>On a night sky where we kissed
<poem>
A single star fell down to the earth
From that night sky where we once kissed,
The town is shining brightly
A lone star fell to the earth
I walked alone, blowing a whistle
As the town shines on brightly,
I walk alone, blowing a whistle


The seems-like boiling waves are rustling noisily
The seemingly boiling waves rustle loudly


Even if it isn't a beautiful love, it's fine, I want you
Even if it isn't a beautiful love...
If I can look at you eyes to eyes, there'll be no more puzzles
It's fine, I just want you
I have nothing, yeah, I'm nothing
If I can look at you, eyes to eyes, there will no longer be any mystery
Is something different than before...
I have nothing, I'm nothing
Is something different than before?


We have had an intense love
We've had an intense love
Like a milk going bad under too much sun
Like milk spoiling in the beating sun
This desire to have all of her is not a perfect love
This desire to have all of her isn't a perfect love
I wrote it down in my book
I wrote it all down in my book


Don't shoot down the dancing bird in the sky
Don't shoot down the dancing bird in the sky


Even if it isn't a beautiful love, it's fine, I want you
Even if it isn't a beautiful love...
It's fine, I just want you
No matter how old I become, it's still something I can't comprehend
No matter how old I become, it's still something I can't comprehend
I have nothing, yeah, I'm nothing
I have nothing, I'm nothing
The wounds are increasing...
The wounds are increasing...


Even if it isn't a beautiful love, it's fine, I want you
Even if it isn't a beautiful love...
When I think hard, you are spreading just like an ocean inside of me
It's fine, I just want you
So please swallow me in...
When I think hard, you spread like an ocean inside of me
So please, swallow me whole...


Is a beautiful love really beautiful?
Is a beautiful love really beautiful?
Right now we don't have other choice, so let's move on now
Right now we have only one path, so let's move forward
No matter whose words, they are useless, I don't want it
No matter whose words they are, they're useless, I don't want them
I have nothing, yeah, I'm nothing
I have nothing, I'm nothing
There's nothing to be scared of anymore...</poem>
There's nothing left to be scared of...</poem>

Latest revision as of 14:55, 14 July 2012

B'z » Lyrics » Kirei na Ai Jyanakutemo (Lyrics)
LOOSE.jpg
Romanized Title      Kirei na Ai Jyanakutemo
Japanese Title       キレイな愛じゃなくても
English Title        Even If It Isn't a Beautiful Love

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1995

Romaji

Kimi to kiss shita yoru no sora wo
Hoshi ga hitotsu suberi ochi
Machi wa mabushiku kagayaite
Kuchibue fuite hitori aruita yo

Moeru youna nami no zawameki yo

Kirei na ai jyanakutemo ii kara, mou kimi ga hoshii
Me to me ga attara mayou koto wa nai
I have nothing, yeah, I'm nothing
Nani ga chigau kai...

Hageshii koi de te ni hairu no wa
Himochi no warui milk na no
Kimi wo zenbu hoshigaru koto wa
Perfect na ai jyanai tte hon ni wa kaiteru

Sora wo mau tori wo utanaide

Kirei na ai jyanakutemo ii kara, mou kimi ga hoshii
Ikutsu ni natte mo satori wo hirakenai
I have nothing, yeah, I'm nothing
Kizu wa fueru yo...

Kirei na ai jyanakutemo ii kara, mou kimi ga hoshii
Tsuyoku omoeba kimi wa boku no naka de
Hirogaru yo umi no youni
Saa, nomikonde kure...

Kirei na ai wa kirei na no?
Ima shikanai kara ima ikou
Dare no kotoba mo kudaranai shi iranai
I have nothing, yeah, I'm nothing
Nani mo kowai koto nai...

Japanese

君とキスした夜の空を 星がひとつ滑り落ち
町は眩しく輝いて 口笛ふいて一人歩いたよ

燃えるよな 波のざわめきよ

キレイな愛じゃなくても
いいからもう君が欲しい
目と目が合ったら迷うことはない
I have nothing, I'm nothing
何か違うかい・・

激しい恋で 手に入るのは
日持ちの悪いミルクなの
相手を全部欲しがることは
パーフェクトな愛じゃないって本には書いてる

空を舞う 鳥を撃たないで

キレイな愛じゃなくても
いいからもう君が欲しい
いくつになっても悟りを開けない
I have nothing, I'm nothing
傷はふえるよ・・

キレイな愛じゃなくても
いいからもう君が欲しい
強く思えば君は僕の中で
広がるよ 海のように
さあ飲み込んでくれ
キレイな愛は綺麗なの?
今しかないから今行こう
誰の言葉もくだらないしいらない
I have nothing, I'm nothing
何も怖いことない

English

From that night sky where we once kissed,
A lone star fell to the earth
As the town shines on brightly,
I walk alone, blowing a whistle

The seemingly boiling waves rustle loudly

Even if it isn't a beautiful love...
It's fine, I just want you
If I can look at you, eyes to eyes, there will no longer be any mystery
I have nothing, I'm nothing
Is something different than before?

We've had an intense love
Like milk spoiling in the beating sun
This desire to have all of her isn't a perfect love
I wrote it all down in my book

Don't shoot down the dancing bird in the sky

Even if it isn't a beautiful love...
It's fine, I just want you
No matter how old I become, it's still something I can't comprehend
I have nothing, I'm nothing
The wounds are increasing...

Even if it isn't a beautiful love...
It's fine, I just want you
When I think hard, you spread like an ocean inside of me
So please, swallow me whole...

Is a beautiful love really beautiful?
Right now we have only one path, so let's move forward
No matter whose words they are, they're useless, I don't want them
I have nothing, I'm nothing
There's nothing left to be scared of...