CHAIN (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:ks01.jpg|link=Tooku Made|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  =
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  =
|-
| Music          = Koshi Inaba
|
| Lyrics         = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 1998
Romanized Title      CHAIN
| Translation    =
Japanese Title      CHAIN
| sample        =
English Title        CHAIN
| notes          =  
 
| singles        = [[File:ks01.jpg|link=Tooku Made|border|90px]]
Music                Koshi Inaba
| albums        =
Lyrics              Koshi Inaba
| collections    =  
 
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Release Date        1998
Asa okite neru made
</pre>
|}
 
== Romaji Lyrics ==
<poem>Asa okite neru made
Monku bakkari no onpareedo
Monku bakkari no onpareedo
Tanoshisa wo mitsukeru koto mo shinai de
Tanoshisa wo mitsukeru koto mo shinai de
Line 24: Line 19:
Aitsu ni No jibun ni mo No
Aitsu ni No jibun ni mo No
Heiwa na jidai no hiteironsha
Heiwa na jidai no hiteironsha
Chobitto kurai dareka na koto
Chobitto kurai dareka na koto Shiawase ni shite miyou yo
Shiawase ni shite miyou yo


Ureshii koto mo yana koto mo
Ureshii koto mo yana koto mo
Line 54: Line 48:
Ano hito mo kono hito mo
Ano hito mo kono hito mo
Taishita mon dakedo, taishita koto nai
Taishita mon dakedo, taishita koto nai
Sei ippai ikiteiru
Sei ippai ikiteiru Sore dake de mou ii mou ii yo
Sore dake de mou ii mou ii yo
</poem></div>
</poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Right from waking up in the morning to going to bed
What we do is complain all day
Not trying to find happiness,
what (kind of life) is this
 
Saying no to her and myself
We are going against the peaceful era
Let's at least make somebody happy
 
Happiness or sadness
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept
 
After completing some tasks, people become irresponsible
Presents given in the past are forgotten somewhere
 
No matter good or bad-tasting
All originated from an unbreakable chain
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept
 
We are all chained,
little chain stores
Even as we're going estrange, we're still chained
Even though not by silver, we're still chained
Wherever we go, we're chained
Even in ecosystem, we're chained
 
Whether friends or not friends
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Let's just smile happily


== Japanese 歌詞 ==
Everyone is great and not great at the same time
<poem>(Na na na…)
As long as we are trying our best to live everyday
It's good enough, it's really good enough...
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
(Na na na…)
朝起きて 寝るまで 文句ばっかりのオンパレード
朝起きて 寝るまで 文句ばっかりのオンパレード
楽しさ見つけることもしないで 何なんだよもう
楽しさ見つけることもしないで 何なんだよもう
Line 100: Line 131:
(Na na na…)
(Na na na…)
</poem>
</poem>
 
}}
== English Translation ==
<poem>Right from waking up in the morning to going to bed
What we do is complain all day
Not trying to find happiness, what (kind of life) is this
 
Saying no to her and myself
We are going against the peaceful era
Let's at least make somebody happy
 
Happiness or sadness
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept
 
After completing some tasks, people become irresponsible
Presents given in the past are forgotten somewhere
 
No matter good or bad-tasting
All originated from an unbreakable chain
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept
 
We are all chained, little chain stores
Even as we're going estrange, we're still chained
Even though not by silver, we're still chained
Wherever we go, we're chained
 
Whether friends or not friends
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Let's just smile happily
 
Everyone is great and not great at the same time
As long as we are trying our best to live everyday
It's good enough, it's really good enough...
</poem>

Latest revision as of 04:31, 23 October 2021

Released in 1998' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
SINGLE

ks01.jpg


ROMAJI LYRICS

Asa okite neru made
Monku bakkari no onpareedo
Tanoshisa wo mitsukeru koto mo shinai de
Nan nan da yo mou

Aitsu ni No jibun ni mo No
Heiwa na jidai no hiteironsha
Chobitto kurai dareka na koto Shiawase ni shite miyou yo

Ureshii koto mo yana koto mo
Doko ka de minna tsunagatteru Chain
Suki kirai iwanai de
Arigataku choudai shirou yo

Hito no koto owatteru to musekinin ni kimetsukete
Moratta present wa zenbu doko ka ni okiwasure

Oishii no mo mazui no mo
Dedokoro minna tsunagatteru Chain
Suki kirai iwanai de
Arigataku choudai shirou yo

Bokura wa minna Chain
Chiisana Store Chain
Sabitsuitetemo Chain
Shirubaa janakutemo Chain
Doko made ittemo Chain
Seitaikei nara Chain

Tomodachi mo sou janai no mo
Doko ka de minna tsunagatteru Chain
Suki kirai iwanai de
Nikkori waratte mireba ii

Ano hito mo kono hito mo
Taishita mon dakedo, taishita koto nai
Sei ippai ikiteiru Sore dake de mou ii mou ii yo

ENGLISH TRANSLATION

Right from waking up in the morning to going to bed
What we do is complain all day
Not trying to find happiness,
what (kind of life) is this

Saying no to her and myself
We are going against the peaceful era
Let's at least make somebody happy

Happiness or sadness
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept

After completing some tasks, people become irresponsible
Presents given in the past are forgotten somewhere

No matter good or bad-tasting
All originated from an unbreakable chain
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept

We are all chained,
little chain stores
Even as we're going estrange, we're still chained
Even though not by silver, we're still chained
Wherever we go, we're chained
Even in ecosystem, we're chained

Whether friends or not friends
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Let's just smile happily

Everyone is great and not great at the same time
As long as we are trying our best to live everyday
It's good enough, it's really good enough...

JAPANESE 歌詞

(Na na na…)
朝起きて 寝るまで 文句ばっかりのオンパレード
楽しさ見つけることもしないで 何なんだよもう
あいつに NO 自分にも NO

平和な時代の否定論者
ちょびっとくらい
誰かのこと 幸せにしてみようよ
うれしいことも やなことも
どこかでみんな つながってる Chain
好き嫌い言わないで ありがたく
頂戴(ちょうだい)しろよ woh…
(na na na…)

人のこと終わってると 無責任に決めつけて
もらったプレゼントは 全部どこかに置き忘れ
おいしいのもまずいのも
出どころみんな つながってる Chain
好き嫌い言わないで ありがたく
頂戴(ちょうだい)しろよ woh…
(na na na…)

(RAP)僕らはみんなチェーン
小さなストアチェーン
さびついててもチェーン
シルバーじゃなくても チェーン
どこまでいっても チェーン
生態系ならチェーン

友達もそうじゃないのも
どこかでみんな つながってる Chain
好き嫌い言わないで
にっこり 笑ってみればいい
あの人もこの人も たいしたもんだけど
たいしたことない
精いっぱい生きている
それだけでもういい
もういいよ yeah…
(na na na…)
(Na na na…)